שיחה:יצחק אייזיק בן יעקב

ההוצאה לאור של התרגום והביאור לתנ"ך עריכה

בערך כתוב כרגע:

בשנת 1848 חזר לווילנה, ושם עסק בנוסף לסחר בספרים גם בהוצאה לאור של התנ"ך עם תרגום חדש לגרמנית באותיות עבריות. בשנים 1848–1853 הוציאו לאור בן יעקב ושותפו אד"ם הכהן את הספר בן 17 הכרכים, שבו נכלל הטקסט המקראי בעברית, פירוש רש"י והתרגום הגרמני של מנדלסון.

הערותיי:

  1. שני המשפטים מדברים על אותו מפעל - זה לא לגמרי מובן וכדאי לנסח מחדש או להוסיף קישור
  2. אם מדובר בהוצאה חדשה של הביאור של מנדלסון, אז אין זה תרגום חדש, אלא תרגום בן כשבעים שנה
  3. וכן, לא מדובר רק בתרגום אלא גם בביאור שחיברו מנדלסון וחבריו

אני רחוק כרגע ממקורות, אבל נדמה לי שפרטים רבים על מהדורת וילנה של הביאור אפשר למצוא בחיבורו של פרץ סנדלר על הביאור של מנדלסון. נתנאל - שיחה 11:49, 17 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

חזרה לדף "יצחק אייזיק בן יעקב".