שיחה:כובע קסמים
תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת 192.116.128.90 בנושא כל הימים = tous les jours
קישור שבור עריכה
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/PreSchool/Kria_Ktiva/MadafSfarimBeyti/CovaKsamim.htm
- In כובע קסמים on 2013-05-05 05:28:42, 404 Not Found
- In כובע קסמים on 2013-05-15 04:04:02, 404 Not Found
גירסה נוספת של השיר עריכה
מסתבר שהמלחין נחום נרדי גם כן הלחין את השיר בשנת 1977 (קישור לכתבה מ"דבר"). האם יש מקום לכתוב על הגירסה הזו או שהערך מדבר רק על שירה של ריטה? --EldadHe - שיחה 14:58, 11 בפברואר 2022 (IST)
כל הימים = tous les jours עריכה
שאלת תם: האם יש כאן תרגום מילולי של "tous les jours" הצרפתי?
בעברית בד"כ אומרים "כל יום", ולא "כל הימים". לפי ויקיפדיה לאה גולדברג באה מאזורים דוברי רוסית וגרמנית (אם כי מן הסתם ידעה גם צרפתית). האם בשפות אלו גם יש מקבילה לאמרה הצרפתית? 192.116.128.90 00:10, 4 בפברואר 2024 (IST)