שיחה:מדרגות גמוניה
תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת Ingsoc בנושא שם הערך
שם הערך
עריכהעל מה מבוסס של שם הערך? צבי יעבץ מתרגם את שם המקום כ"מעלות גמוניה" (טיבריוס וקליגולה, עמ' 100).אינגסוק 20:50, 27 ביולי 2008 (IDT)
- כך נראה לי נכון לתרגם. בכל מקרה אף תרגום לא קיים בגוגל בעברית. אין לי התנגדות להעביר ל"מדרגות גמוניה" (המילה "מעלות" לא מקובלת כיום ורק תבלבל), אבל תשאיר את ההפנייה. דרור - שיחה 10:24, 28 ביולי 2008 (IDT)
- מבחן גוגל לא רלוונטי במקרה הזה. ומה רע במלה "מעלות"? לדעתי זאת מלה עברית יפה.אינגסוק 10:28, 28 ביולי 2008 (IDT)
- מילה יפה, אך בעברית מודרנית משמשת לדברים אחרים (ראה מעלה ומעלות. מדרגה זה לא אופציה אפילו). דרור - שיחה 10:35, 28 ביולי 2008 (IDT)
- טוב אז אין לי התנגדות לשם שלך.אינגסוק 10:38, 28 ביולי 2008 (IDT)
- לא הבנתי - משאירים או מעבירים? דרור - שיחה 11:46, 28 ביולי 2008 (IDT)
- מעבירים.אינגסוק 13:02, 28 ביולי 2008 (IDT)
- לא הבנתי - משאירים או מעבירים? דרור - שיחה 11:46, 28 ביולי 2008 (IDT)
- טוב אז אין לי התנגדות לשם שלך.אינגסוק 10:38, 28 ביולי 2008 (IDT)
- מילה יפה, אך בעברית מודרנית משמשת לדברים אחרים (ראה מעלה ומעלות. מדרגה זה לא אופציה אפילו). דרור - שיחה 10:35, 28 ביולי 2008 (IDT)
- מבחן גוגל לא רלוונטי במקרה הזה. ומה רע במלה "מעלות"? לדעתי זאת מלה עברית יפה.אינגסוק 10:28, 28 ביולי 2008 (IDT)