שיחה:מוסקה

תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת Matanyabot בנושא קישור שבור

בספרו "בני החיל" (Les Valeureux) (הוצאת זמורה ביתן, 1983), מקדיש אלבר כהן פרק שלם לנושא הכנת ואכילת המוסקה:

"לעיניהם הבוחנות בעצמה של שני הקטנים שירדו ובאו בחפזה הגיר ביד רחבה שמן לקדרה ששפותה היתה על הכירה. אחר-כך, משרקק בציפיה מעונגת ונינוח כבן סמך, פרס בזריזות-ידיים מופלאה שש עגבניות, ששה בצלים ותריסר חצילים, הטיל הכל אל תוך הקדרה העשנה, הוסיף את בשר-הכבש הקצוץ, ניגב את ידיו במעילו ואחרי-כן הסירו כי חם לו. בחזה מעורטל תיבל במלח ובפלפל ואחרי-כן בלל ומיגמג, מרחרח בחזקה ומהמהם בקול עבה.

"הנה רבותי, המוסאקה שלנו מוכנה," הכריז אוכלמסמרים מקץ מחצית-השעה, לאחר שטעם. "להוסיף ולבשלה, יהיה מעשה הרה-אסון. הבה נסיר אפוא את הקדרה מהאש. ועתה, שלוש הביצים הטרופות הללו, נערצי: ראו, אני מוסיפן על-מנת לשוות קטיפתיות לתבשיל, וסוחט את הלימון להינוי הלשון, שתידקר להנעים. הנה, סיימנו, אשב לאכול! אתם רשאים לקרוב, יקירי וממתקי, ואף להריח אם זה חפצכם ומשאלת-לבכם. הגידו-לי, פעוטים מחמלי-לבי, כלום אין המוסאקה פלא-פלאים? אכול-אותי! כך דומה שהיא זועקת, מה דעתכם"".

תרגם מצרפתית אביטל ענבר.אודי 23:01, 29 במרץ 2007 (IST)תגובה


תעתיק מצרי

עריכה

אם במקור המאכל הוא יווני/בלקני/לא ערבי, למה יש מקום לתעתיק מצרי בערך (ולא, למשל, תעתיק יווני/טורקי וכו')? 109.65.174.223 17:01, 3 במאי 2013 (IDT)תגובה


קישור שבור

עריכה

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 12:19, 15 במאי 2013 (IDT)תגובה

חזרה לדף "מוסקה".