שיחה:מחווני טיסה

תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת Aviados בנושא שם הערך

שם הערך עריכה

האם "מכווני טיסה" הוא המינוח העברי המקובל? אביעדוסשיחה 18:09, 21 בפברואר 2009 (IST)תגובה

"מכווני טיסה" הוא תרגום של המונח Flight instruments באנגלית, אני לא בטוח שיש לזה מינוח עברי מקובל, אם אני טועה אני אשמח לקבל תיקון. Supreme 22:02, 21 בפברואר 2009 (IST)
מילון בבילון מתרגם: "מכשירי טיסה". אביעדוסשיחה 22:06, 21 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אולי הכוונה היא למחוונים? חי ◣ 21.02.2009, 22:16 (שיחה)
וואלה.. אע"פ שגם את זה גוגל בקושי מכיר. אבל אם כבר.. אביעדוסשיחה 22:19, 21 בפברואר 2009 (IST)תגובה

בהחלט הכוונה היא למחוונים ותודה על התיקון. המונח "מכשירי טיסה" הוא נכון אבל הוא פחות מוכר בעברית, המדים השונים (מהירות, גובה וכו') הם מכשירי מדידה בפני עצמם ולא רק מציגים את המידע בצורה גרפית אך בעברית נהוג לכנות אותם מחוונים ולא מכשירים. גם לוח מחוונים (של מכונית) מכונה באנגלית instrument panel והוא לא מתורגם ללוח מכשירים (אולי זה יותר מדוייק אך זה פחות נפוץ). Supreme 02:32, 22 בפברואר 2009 (IST)

חזרה לדף "מחווני טיסה".