שיחה:מנגל
- הרבה זמן לא צחקתי כולכך מערך. למחוק ולכתוב מחדש GiladKW 10:55, 6 אפריל 2006 (UTC)
תיקון הפסקה על האטימולוגיה
עריכהמקור המילה הוא אכן בערבית, בהגייה בדואית. נראה כאילו המילה נגזרה מהשורש נ-ק-ל, אבל לא ברור הקשר הסמנטי בינה לבין השורש. בכל מקרה משמעות השורש היא "להעביר" ולא "לסובב". גם המילה "נקלה" שממנה נגזרה המילה "נגלה" (אף היא בהגייה בדואית) פירושה "העברה" (ולא: "סבב", לפחות לא בערבית). עדיף לא להיכנס לכל ההסבר על משמעות השורש. DrorK • שיחה 18:14, 24 ביוני 2007 (IDT)
אני מציעה למחוק את המשפט "השורש ק־ל־ה במשמעות קליה באש, מופיע בתנ"ך וגו'" - למיטב ידיעתי הוא לא רלוונטי. שורש המילה הוא נ-ק-ל, שעניינו העברה, והדמיון לשורש ק-ל-י מקרי (אגב, השורש ק-ל-י קיים גם בערבית בהוראה דומה לשורש העברי).
בנוגע לשם
עריכהפרופ' שמואל אביצור כותב, בפסרו "מבחר מאמרים בידיעת א"י", עמ' 94: "מחצית הפח שימשה מעין אח מבוערת-מטולטלת (מנקל בערבית, מנגל בתורקית". אליהו הנביא אהי
הפניה מעוף בגריל?
עריכהאולי אני טועה, אבל עד כמה שאני יודע, עוף בגריל לא מוכן על מנגל אלא בתנור (גריל). מציע לבטל את ההפניה (אולי לכתוב ערך "עוף בגריל" או "צלייה"). קומולוס - שיחה 06:56, 8 בדצמבר 2008 (IST)
קישור שבור
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
מצלה
עריכהאני חושב שלא נתנו מספיק מקום להכרעת האקדמיה, ושיש להוסיף את המילה מצלה והסבר על המילה תחת הפיסקה: אטימולוגיה, ואולי אף להוסיף אותה בשם הערך. איתן אינגולד • שיחה 17:15, 27 ביוני 2024 (IDT)