שיחה:מערכת פיטו-סטטית

תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת נחמיה ג בנושא תרגום Static Port

תרגום Static Port

עריכה

אם זכרוני אינו מטעני, נהוג לקרוא לזה "חרירים סטטיים" או דבר דומה. זה בוודאי לא יציאה, אלא דווקא כניסה של האוויר. תרגום Port כיציאה הוא שגוי במקרה זה. נחמיה ג - שיחה 19:10, 12 בפברואר 2009 (IST)תגובה

יש צדק במה שאתה אומר, בגלל זה שיניתי את זה ל"פתח", זה נראה לי יותר מתאים מ"חרירים". Supreme 11:36, 15 בפברואר 2009 (IST)
חזרה לדף "מערכת פיטו-סטטית".