שיחה:מפעל הכוכבים

תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת 94.159.207.169 בנושא שם הערך

שם הערך

עריכה

לדעתי יש לשנות את השם, כי מפעל זה "זאבוד" ("завод") ו"פאבריקה" אמנם אפשר לתרגם גם כ"מפעל" במקרים מסוימים, אבל משמעות המילה הראשונית היא "בית חרושת". מה גם שככה תהיה יותר משמעות לביטוי שהרי ישנו ביטוי כזה בעברית (ובשפות נוספות) - "בית חרושת לכוכבים" (השם אותו אני מציע). 94.159.207.169 00:54, 26 במאי 2015 (IDT)תגובה

חזרה לדף "מפעל הכוכבים".