שיחה:נקודה מבודדת
תגובה אחרונה: לפני 17 שנים מאת Hornk
היתה לי בעיה בתרגום שני מושגים המובאים כקישורים:
- freely discontinuous (אי רציפות חזקה?)
- free regular set
Arieori 22:28, 13 בדצמבר 2006 (IST)
- freely discountiuous = properly discontinuous צריך לתרגם לפעולה לא רציפה לחלוטין. למושג השני אני לא מכיר מונח עברי, וממילא בשלב הזה אין ערכים בסביבה (קטגוריה:פעולת חבורה על מרחבים טופולוגיים). עוזי ו. 00:10, 14 בדצמבר 2006 (IST)
במשפט:
"עבור הקבוצה... כל אחת מהנקודות ... היא נקודה מבודדת..."
צריך להוסיף את ערכי k. קובי • שיחה 00:40, 14 בדצמבר 2006 (IST)
- למה? המשפט מאוד ברור גם ככה. אבינעם 18:01, 15 בדצמבר 2006 (IST)
- סליחה טעות, זה כבר תוקן... -- קובי • שיחה 19:08, 15 בדצמבר 2006 (IST)