שיחה:סבסטיאן לב
ההיגוי אינו לב? עריכה
Loeb בגרמנית וגם בצרפתית צריך להיהגות Löb אז בעברית לב.Ewan2 - שיחה 00:22, 29 בנובמבר 2009 (IST)
- יכולתי לקבוע זאת מועטת ביותר ונסמכת על התעתיק המקובל בעיתונות הכתובה. מבחן גוגל מאשר: כ-6000 לואב לעומת 4 לב (וגם הוא כנראה רק כשנודע שמו לראשונה). גם אם מדובר בטעות ייתכן וזו טעות שהפכה מקובלת מדי. שרשר • שיחה 07:09, 29 בנובמבר 2009 (IST)
- בוידאו הזה מתאר קריין (שנמצא כנראה במסלול) מירוץ בהשתתפותו. הוא אמנם דובר ספרדית (אבל בכל זאת קריין) והוא אומר לוֹאֶבּ. שרשר • שיחה 08:22, 29 בנובמבר 2009 (IST)
- אבל בארצו אומרים סבסטיאן לב עם ב דגושה.
ראה וידאו באתר שלו: http://www.sebastienloeb.com/downloads/videos/loeb_patrouille-de-france.html Ewan2 - שיחה 23:35, 29 בנובמבר 2009 (IST)
- האזנתי. אני שומע משהו דומה ל-לוֹאַבּ, שאמנם נהגה ללא דגש על ה-אַ, אך עדיין נשמע. שרשר • שיחה 20:04, 30 בנובמבר 2009 (IST)
השם Loeb הוא שם גרמני נפוץ אצל גרמנים, כולל באלזס-לורן, וגם אצל יהודים, ביידיש הפך ללייב. מה ששומעים בסרט זה הצליל ö, הכתוב בגרמנית גם oe והמתועתק בעברית על ידי סגול. הצרפתים מבטאים אותו כמו הגרמנים,ללא הבדל, לכן התעתיק הנוכחי המבוסס על היגוי של זרים אינו נכון. Ewan2 - שיחה 00:34, 20 בדצמבר 2009 (IST)
- יפה אמרת, אך לדעתי זה עדיין לא מצדיק את החלפת שם הערך, בין השאר בעקבות ויקיפדיה:מבחן גוגל. יתכן וכדאי לציין את נושא ההיגוי הנכון בערך. שרשר • שיחה 00:59, 20 בדצמבר 2009 (IST)
- מבחן גוגל, בכל האמור בהגייה, הוא כלי עזר בלבד. בסרטון שהובא לעיל מהאתר שלו נשמעת בבירור ההגייה "Löb", שיש לתעתק "לֶבּ". מה לעשות, "לואב" זה לא. אביעדוס • ג' בטבת ה'תש"ע • 01:20, 20 בדצמבר 2009 (IST)
- 100%, אך מה ההמלצה? לשנות את שם הערך ולהזכיר רק את לב? כאמור "סבסטיאן לואב" מחזיר כ-9000 תוצאות ולב מחזיר 4. כיצד לגשר על הפער? שרשר • שיחה 21:27, 20 בדצמבר 2009 (IST)
- מבחן גוגל, בכל האמור בהגייה, הוא כלי עזר בלבד. בסרטון שהובא לעיל מהאתר שלו נשמעת בבירור ההגייה "Löb", שיש לתעתק "לֶבּ". מה לעשות, "לואב" זה לא. אביעדוס • ג' בטבת ה'תש"ע • 01:20, 20 בדצמבר 2009 (IST)
אם משאירים שגיאות בויקיפדיה אז במבחן גוגל יהיו עוד ועוד אלפי איזכורים שגויים נוספים. כי לויקיפדיה עצמה יש כוח השפעה. השארת שגיאה בויקיפדיה רק תחזק את השגיאה לדורות. ואז יגידו שככה זה בעברית. למה שהישראלים לא ילמדו לבטא יותר נכון שמות זרים? לא מגיע להם לדעת לבטא שם צרפתי או גרמני יותר קרוב למקור?Ewan2 - שיחה 00:08, 21 בדצמבר 2009 (IST)
- לא התנגדתי לשינוי השם כדי להיות נאמן יותר למקור. אני מוטרד עבור אותם 99.9% מהמתעניינים ב-Loeb שידעו לחפש לואב ולא לב. בראייה רחבה יותר, אני גם לא מתנגד לכך שויקיפדיה "תחנך" לעיתים, למרות שנדמה לי שמדיניותה של ויקיפדיה היא יותר לשקף מאשר להשפיע. שרשר • שיחה 23:35, 21 בדצמבר 2009 (IST)
היא משפיעה ומחנכת לעילא ולעילא.מכתיבה תעתיקים לפי ראות עיניה. אם היא רוצה קולקטה ולא קלקוטה עומדת על רגליה האחוריות . עלולה לפעמים גם לחזק שגיאות נפוצות בציבור ולשקף טעויות הנובעות מחוסר ידע של עתונאים למשל. כמו במקרה של המילה הלטינית-אנגלית המוזרה "קונצנזוס" המתחילה להגיע בצורה זו גם למילונים בין השאר גם על סמך ההצבעה הדמוקרטית של 30 משתמשים בויקיפדיה. הקוראים יכולים לחפש גם את "צ'אוצ'סקו" במקום צ'אושסקו (נשיא רומניה לשעבר). ההבדל במבחן גוגל בין שתי הצורות - זו השגויה וזו הנכונה אינו גדול כל כך. מדובר באלפי ציטוטים. פשוט oe אינו מבוטא וֹאֵ. oe היא צורה אחרת לכתוב ö. במקרה הנדיר Loève בערך שאני תרגמתי על המתמטיקאי מישל לואב, מעל האות e יש סימן דיאקריטי המכתיב את ההיגוי לואב. בכל שאר המקרים של השם הגרמני ויהודי גרמני Loeb ההיגוי "לואב" הוא פשוט אבסורדי, נשמע כמו שם ברוסית או בולגרית. אם אינך מאמין לי, שיודע את ההיגויים בצרפתית ובגרמנית, אז שנפנה לאלדד ליעוץ לשוני, שהוא יכריע. Ewan2 - שיחה 22:16, 26 בדצמבר 2009 (IST)
- חס וחלילה, מאמין לך בכל ליבי. השאלה כאמור בדברי הקודמים היא אחרת, וזה כבר נושא שאינו שייך לייעוץ הלשוני. שרשר • שיחה 23:08, 26 בדצמבר 2009 (IST)
- העברת, אבל לשאלת 99% לעיל טרם סיפקת מענה. לא תיקנת את התוכן. האם כוונתך להשאירו כמו שהוא? האם אתה מתכוון למחוק את ההפנייה? שרשר • שיחה 16:27, 13 בינואר 2010 (IST)
- עשיתי תיקונים של השם בתוך המאמר. הבעיה היתה אך ורק לשונית - של היגוי הגיוני יותר,
למרות שקיימות מגבלות של הכתיב העברי, במיוחד של הכתיב הלא מנוקד. עדיף למעשה במקרה כזה כתב מנוקד. העתונאים הישראלים והקוראים הם שצריכים ללמוד לבטא נכון יותר את השם ובמקרים אלה אין חובה ללמוד מהם היגוי משובש של ספורטאי גדול. אני מצטער על הנימה הפסקנית, אבל זאת האמת. Ewan2 - שיחה 16:40, 19 בינואר 2010 (IST)
- שוב, כאמור, איני חולק על ההיגוי והתעתיק. לגבי התעתיק הנפוץ, נחה עלי דעתי בנוגע לאיתור השם מתוך ויקיפדיה כל עוד ההפנייה עדיין קיימת, אך לגבי איתור מתוך גוגל נראה כי אנחנו בצרה. הייתי מעוניין לפחות להזכיר בתוך הערך משפט המתייחס לתעתיק שטענת שאינו נכון ולציין זאת. לגבי הניקוד, נדמה לי שהסטנדרט הויקיפדי אומר רק בראש הערך. שרשר • שיחה 22:46, 19 בינואר 2010 (IST)