שיחה:צוללת צהובה (סרט)

משוב

עריכה

הערך לא מקצועי. זה נראה כמו מה שכתוב על אריזת הסרט מאחור. לא מקצועי ולא נותן מידע.

משוב

עריכה

ניתן להוסיף - ל-NOWHERE MAN אי אפשר לקרוא "איש השום-מקום", כיוון ששום מקום מציין מקום כלשהו. לדוגמא: "אני לא נמצא בשום מקום" - אני לא נמצא במקום כלשהו. I AM NOT FOUND ANYWHERE. התרגום כאן מאוד לא מדוייק...

אתם בטוחים שהלהקה עצמה דיבבה את הדמויות בסרט?

עריכה

למיטב ידיעתי הסרט דובב על ידי שחקנים שחיקו מבטא ליברפולי ולא חברי הלהקה עצמם.

תוקן, תודה. חי ◣ 7.07.2012, 16:17 (שיחה)
חזרה לדף "צוללת צהובה (סרט)".