שיחה:קמפוס סאלס
תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת Renatokeshet
התעתיק "פראס" לא נכון - אולי הנכון הוא "פראז" (אם כי היה יכול להיות "פהאז" או "פראז'" או "פהאיז'" או "פהאיז"...). בעיה נוספת הוא שם הערך. בברזיל הוא מוכר פשוט כ"קמפוס סאלס" (כפי שכתוב בנשיאי ברזיל) ואני מציע להעביר את שם הערך לזה. הערות? רנאטו - שיחה 00:30, 24 ביוני 2010 (IDT)
- דעתי עודנה כפי שהבעתי בעבר. להפחית כמה שניתן בשימוש בתעתיקים פונטיים. כן להשתמש בתעתיק טקסט, ובסוגריים לכתוב "כך וכך יש להגות בפורט' ברזילאית\אירופית"ו כד'. ואכן, נכון פראז. מרקו • שיחה 08:32, 26 ביוני 2010 (IDT)
- אז אם לא תהינה התנגדויות, אני אעביר את הערך ל"קמפוס סאלס" ואשנה את התעתיק בגוף הערך ל"פראז", בעוד כמה שעות. תודה. רנאטו - שיחה 09:38, 26 ביוני 2010 (IDT)
- כן כן, שכחתי, גם אני תומך בשמות הערכים של הנשיאים בשמות המקוצרים, כפי שהם מוכרים. זה גם מה שמקובל כמדומני בעוד הרבה ערכים. תעביר כבר עכשיו. לדעתי מספיקה הסכמה ביני, בינך ואורי אם הוא בסביבה. מרקו • שיחה 09:40, 26 ביוני 2010 (IDT)
- או קיי, אני אעביר עכשיו ואם לאורי או מישהו אחר יש הסתייגות אפשר לשחזר ואז נדון. רנאטו - שיחה 10:11, 26 ביוני 2010 (IDT)
- כן כן, שכחתי, גם אני תומך בשמות הערכים של הנשיאים בשמות המקוצרים, כפי שהם מוכרים. זה גם מה שמקובל כמדומני בעוד הרבה ערכים. תעביר כבר עכשיו. לדעתי מספיקה הסכמה ביני, בינך ואורי אם הוא בסביבה. מרקו • שיחה 09:40, 26 ביוני 2010 (IDT)
- אז אם לא תהינה התנגדויות, אני אעביר את הערך ל"קמפוס סאלס" ואשנה את התעתיק בגוף הערך ל"פראז", בעוד כמה שעות. תודה. רנאטו - שיחה 09:38, 26 ביוני 2010 (IDT)