שיחה:קסבייה ניאל
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת אמא של גולן בנושא וואלה, חידשתם לי.
שם הערך עריכה
לא נהוג לתעתק "Xavier" כ"גזבייה". אביעדוס • שיחה ב' באלול ה'תשע"א, 07:29, 1 בספטמבר 2011 (IDT)
- אלא? --ג'יס - שיחה 07:45, 1 בספטמבר 2011 (IDT)
- קסאבְיֶיה. אביעדוס • שיחה ב' באלול ה'תשע"א, 07:47, 1 בספטמבר 2011 (IDT)
- בטוח? ההגייה נשמעת יותר כג' מאשר ק'. גם גוגל אינו 'מכיר' בו כלל. --ג'יס - שיחה 07:54, 1 בספטמבר 2011 (IDT)
- כן, אבל תעתיק הוא פשרה בין כתיב להגייה (ע"ע לינקולן/לינקן).
- הממ.. טוב, את זה לא לקחתי בחשבון. אם יש לו נוכחות בעיתונות העברית בכתיב זה, אולי כדאי להשאיר. אביעדוס • שיחה ב' באלול ה'תשע"א, 08:02, 1 בספטמבר 2011 (IDT)
- בעצם צריך היה לחפש בלי הא'... מעביר. --Jys - שיחה 05:25, 29 בנובמבר 2011 (IST)
- בטוח? ההגייה נשמעת יותר כג' מאשר ק'. גם גוגל אינו 'מכיר' בו כלל. --ג'יס - שיחה 07:54, 1 בספטמבר 2011 (IDT)
- קסאבְיֶיה. אביעדוס • שיחה ב' באלול ה'תשע"א, 07:47, 1 בספטמבר 2011 (IDT)
וואלה, חידשתם לי. עריכה
פעם ראשונה שאני נתקל בהגייה הזו לשם Xavier. אני מכיר את השם הזה דווקא מהספרדית שם הוא נהגה כ "חוויאר"
מישהו יכול לתת קצת רקע על השם הזה..?
- שים לב שיש שמות שמותעתקים אחרת בכל שפה ויקיפדיה:תעתיק שמות אמא של גולן - שיחה 15:53, 22 במרץ 2020 (IST)