שיחה:קרלוס קיירוש

תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת Tomn

רנאטו שמע, ראיתי שאכן שמו השתרש בתקשורת בארץ בתעתיק לא פורטוגזי - "קרלוס", בנשימה אחת עם תעתיק פורטוגזי לשם משפחתו "קיירוש". שיניתי בערך ל"קרלוש". נקודתית לעניין הערך הספציפי אפשר "לחנך מחדש" את העיתונאים. מה דעתך? מרקושיחה 04:32, 28 במאי 2010 (IDT)תגובה

ואם נדקדק על קוצו של יוד, התעתיקים הנכונים בפורטוגזית של פורטוגל הם קַרְלוּש (ולא קרלוֹש), בְּרִיטוּ (ולא בריטוֹ). תודה, Tomn - שיחה 23:48, 9 בספטמבר 2010 (IDT)תגובה
חזרה לדף "קרלוס קיירוש".