שיחה:תהליכון
הערות בנוגע לשם הערך
עריכהלאחר הרחבת הערך, תהיתי לגבי סוגיית שם הערך. אם דבקים בשם המורחב של "פתיל ריצה" נראה שאפשר להסיר את התוספת (מדעי המחשב) מכיוון שאין חשש שזה יבולבל עם משהו אחר. עם זאת, יתכן שמומלץ לקצר. גם באנגלית נפוץ השימוש ב-Thread ללא הסיומת of execution. הערה נוספת נוגעת לכך שכמדומני, בספרות עברית מופע לעיתים המונח נים, והוא אף מוזכר בפירושון עבור ערך זה. לכן, האם פתיל או נים? שרשר • שיחה 00:41, 20 ביולי 2007 (IDT)
- לא שמעתי על פתיל. נראה לי שנים יותר נפוץ. ערן - שיחה 13:17, 7 ביוני 2008 (IDT)
- שמעתי כבר על נים, פתיל ותהליך - ובכל פעם תהיתי אם אכן מתכוונים ל-thread או למשהו אחר. האקדמיה אגב מתרגמת ל"תהליכון" בהקשר של הערך הזה ו"שזר" בהקשר של forum/e-mail thread. אישית - אני מעדיף את המינוח האנגלי. costello • שיחה 13:27, 7 ביוני 2008 (IDT)
- המינוח העברי הוא סינית בשבילי וגם אני מעדיף את המינוח האנגלי. ערן - שיחה 13:29, 7 ביוני 2008 (IDT)
- מאחר וכנראה לא יהיה שימוש במונח האנגלי, אני חושב שיש להשתמש במונח נים. הוא הכי מוכר (ובעצם היחיד שמוכר) בתעשיה ובאקדמיה, כפי שאני מכיר. Ginandi - שיחה 00:12, 2 בפברואר 2012 (IST)
- המינוח העברי הוא סינית בשבילי וגם אני מעדיף את המינוח האנגלי. ערן - שיחה 13:29, 7 ביוני 2008 (IDT)
- שמעתי כבר על נים, פתיל ותהליך - ובכל פעם תהיתי אם אכן מתכוונים ל-thread או למשהו אחר. האקדמיה אגב מתרגמת ל"תהליכון" בהקשר של הערך הזה ו"שזר" בהקשר של forum/e-mail thread. אישית - אני מעדיף את המינוח האנגלי. costello • שיחה 13:27, 7 ביוני 2008 (IDT)
האם הוא מבנה נתונים במדעי המחשב
עריכהצויין בפתיח שהפתיל/נים הוא מבנה נתונים במדעי המחשב. יתכן שניתן להגדירו כמבנה נתונים (פרטי), אך האם ניתן לקטלגו תחת מדעי המחשב? שרשר • שיחה 00:52, 20 ביולי 2007 (IDT)
- כאמור, העליתי שאלה לגבי שיוכו של התהליכון למדעי המחשב ואני נוטה לקבל את המצב הנוכחי. עם זאת, לדעתי השינוי של הקישור תהליך (מחשב) ל-תהליך (מדעי המחשב) בעייתי יותר, כיוון שכאן אף לא מדובר במבנה נתונים. בתור פשרה ניתן אולי להציע תהליך (מחשוב)? שרשר • שיחה 22:44, 23 בפברואר 2009 (IST)
מינוח אחיד
עריכהבערכים שונים בוויקיפדיה מקובלים שמות שונים למושג הזה: thread, פתיל ריצה, חוט ריצה, תהליכון (ויש גם נים שאין לי כרגע דוגמה אליו). המינוח השונה מבלבל, וכך אפילו מי שמכיר את המושג לא תמיד מכיר את השמות הנרדפים שלו. אני מציע שנסכים על מינוח אחיד בערכים, וכמובן שבערך הראשי נציין את כל השמות השונים שלו. מינוח אחיד יכול להיות או המושג האנגלי, או אחד המושגים העבריים, או מושג עברי כשבאזכור הראשון שלו בערך מציינים בסוגריים את המינוח האנגלי. למרות שאני מעדיף בדר"כ שימוש במינוח עברי, נראה לי שבמקרה הזה המינוח האנגלי כל כך נפוץ שעדיף להשתמש בו. ערן - שיחה 11:25, 5 בספטמבר 2008 (IDT)
- אני מעדיף את הלועזי. Yonidebest Ω Talk 11:43, 5 בספטמבר 2008 (IDT)
- גם אני מעדיף את הלועזי (ולא בתעתיק). – rotemliss – שיחה 22:03, 5 בספטמבר 2008 (IDT)
- אני בעד שימוש במונח האקדמיה, תהליכון, תוך ציון באזכור ראשון את המונח האנגלי בסוגריים. אני כנראה חושב כך מסיבות של "חינוך" קוראים, למרות שזה כנראה לא תפקידה של ויקיפדיה. אני אגב לא השתמשתי מעולם במילה תהליכון ו-thread אמרתי אלפי פעמים, אבל אני מניח שגם מילים עבריות אחרות המקובלות בעולם התוכנה התחילו כך. שרשר • שיחה 01:42, 6 בספטמבר 2008 (IDT)
- גם אני תומך בשימוש במונח האקדמיה תוך אזכור המושג הלועזי בסוגריים. יואב
אלמוני שינה את ההתייחסות בכותרת מתווכה לתוכנה (אולי מתוך הנחה שמדובר בתקלדה). במקום לשחזר, ניסיתי לבצע בדיקה במספר מאמרים הנוגעים ל-middleware, אם קיימת התייחסות לתהליך כלשהו המכונה thread, אך לא מצאתי. עקב כך הסרתי תוספת זו. האם מישהו מכיר שימוש במונח תהליכון בהקשר של תווכה ויכול לספק מקור? שרשר • שיחה 01:26, 10 בפברואר 2009 (IST)
משוב מ-30 ביולי 2011
עריכהכל הכבוד!! מעניין ! 79.180.192.10 16:44, 30 ביולי 2011 (IDT)
נהנתי
עריכהכתוב יפה מאד!Natankara - שיחה 10:45, 20 בספטמבר 2011 (IDT)
חומרה/תוכנה
עריכהיש להבדיל בין "תהליכון תוכנה" לבין "תהליכון חומרה" (Hardware Thread). כן יש לציין שמנגנון הסנכרון היסודי (Mux) מיושם בחומרה (במעבד), ומערכת ההפעלה מוסיפה על בסיסו מנגנוני סנכרון מופשטים (ומתוחכמים) יותר שחלקם מוזכרים בערך. רנדום - שיחה 23:52, 20 בספטמבר 2011 (IDT)