שיחה:Blue (Da Ba Dee)

תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת 79.178.36.84 בנושא משוב מ-12 באוגוסט 2011

בטח שיש לו חשיבות! השיר היה להיט בארץ במשך די הרבה זמן, והוא עדיין מושמע פה ושם. הערך הזה ראוי ונחוץ הרבה יותר מערכים על שירים שוליים הקיימים כאן. אור 23:32, 31 בינואר 2007 (IST)תגובה

מסכים. אחד השירים המושמעים והמצליחים ביותר בעשור האחרון. ירוןשיחה 23:36, 31 בינואר 2007 (IST)תגובה

עדכון והוספה עריכה

עדכנתי וריעננתי קצת את הערך. הוספתי כמה פרטים קטנים שהצלחתי לגרד מהאינטרנט, אבל יותר מזה לא מצאתי- אפשר לשנות את זה מקצרמר, לא?

משוב מ-12 באוגוסט 2011 עריכה

דרכים נוספות בהם אני הבנתי את מילות הפיזמון : I'm Blue, if I were Green I would die אני כחול (עצוב) , אם הייתי ירוק (קנאי) הייתי מת (= למות מקינאה) I'm Blue, If I were Green I would Dye אני כחול, אם הייתי ירוק הייתי צובע (את עצמי לכחול) 79.178.36.84 21:58, 12 באוגוסט 2011 (IDT)תגובה

חזרה לדף "Blue (Da Ba Dee)".