שיחה:Compliance (סרט)

תגובה אחרונה: לפני 3 חודשים מאת KapoXP בנושא החלפת שם

החלפת שם עריכה

מבקש להחליף את שם הערך לשם "ציות (סרט)" מכיוון שלדעתי זה תרגום הרבה יותר קרוב לשם "Compliance". KapoXP - שיחה 03:25, 3 בפברואר 2024 (IST)תגובה

מחיפוש בגוגל לא נראה שהסרט הופץ בארץ. לפיכך, בהתאם למקובל, לא צריך לתרגם את השם לעברית, אלא להעביר ל-Compliance. בברכה, מקיאטו - שיחה 08:23, 3 בפברואר 2024 (IST)תגובה
@מקיאטו גם הסרט "מייגן נעדרת" לא הופץ בארץ ועדיין תרגמתי את השם לעברית. זה ככה גם עוד סרטים. ויקיפדיה העברית אמורה להיות נגישה לקוראים שלה KapoXP - שיחה 20:04, 3 בפברואר 2024 (IST)תגובה
יש כאן שאלה עקרונית, פתחתי על זה דיון במזנון. בברכה, מקיאטו - שיחה 08:31, 4 בפברואר 2024 (IST)תגובה
ראיתי והגבתי :) זאת באמת חתיכת סוגייה.
בסופו של דבר, גם אם הסרט לא הגיע לארץ, המון אתרי ביקורות ישראלים נותנים שמות בעברית לסרטים. למשל בהקשר לערך הזה, ראיתי אתר ביקורת שקרא לסרט "ציות" ולא "היענות" (שם שלדעתי הרבה יותר מתאים בהקשר לעלילה). אז אני לרוב הולך על פי האתרים האלו, אלא אם כן זה לא קיים (שזה דבר נדיר) אז אני משתדל לתרגם לעברית חופשית KapoXP - שיחה 18:30, 4 בפברואר 2024 (IST)תגובה
הערך הועבר בהתאם לדיון שהתקיים במזנון בנושא תרגום שמות סרטים לעברית. בהתאם לדיון, במידה והסרט הופץ בישראל וקיבל שם עברי, צריך להשתמש בו. אחרת צריך להשתמש בשם הלועזי KapoXP - שיחה 21:32, 8 בפברואר 2024 (IST)תגובה
KapoXP: אפשר לתעתק לקומפליינס (סרט) ולהשאיר הפניה מהשם הלועזי, כך נתאים לויקיפדיה:מתן שם לערך#שמות ערכים בשפות זרות ותהיה כותרת בעברית, ומצד שני לא נמציא תרגום באופן עצמאי. ערןשיחה 11:02, 2 במרץ 2024 (IST)תגובה
@ערן אוקיי, אערוך אחר כך KapoXPשיחה 13:50, 2 במרץ 2024 (IST)תגובה
חזרה לדף "Compliance (סרט)".