שיחת משתמש:Jiddisch/ארכיון יוני 2006

תגובה אחרונה: לפני 17 שנים מאת יידל בנושא אזהרה

אזהרה

עריכה

למרות הכתוב למעלה אני רואה שאתה ממשיך ומברך מזיקים. בירכת את משתמש:KKK, ולאחר שגילגמש חסם את השם הפוגעני ומחק את דף השיחה שלו, חזרת ובירכת אותו בשיחת משתמש:KKK פעם נוספת. אתה מוזהר בזאת - המשך ההתנהגות המזיקה הזו יגרור את חסימתך. odedee שיחה‏ 22:03, 1 יוני 2006 (IDT)

תירגע, לא שמתי לב שהוא נמחק ע"י גילגמ*. אשמח לדעת את הסיבה, תודה. בברכה רוני 22:06, 1 יוני 2006 (IDT)
ביידיש ובכל וויקיעפדיע אחרת גם כן לא סביר לעשות שם משתמש על היטלער, נא לא להיתמם.--יידל 16:43, 11 במרץ 2007 (IST)תגובה

ברוך הבא

עריכה

שלום רוני, ראיתי שאתה מברך משתמשים חדשים עם תבנית ברוך הבא. שים לב שעדיף להשתמש בצורה {{subst:ברוך הבא}} (הסבר ודיון בנושא אפשר למצוא בויקיפדיה:מזנון/ארכיון 140#subst). ערן 14:17, 3 יוני 2006 (IDT)

מעניין רוני 16:25, 3 יוני 2006 (IDT)

שאלה ביידיש

עריכה

ביידיש "יהודים" זה יידן (Yiden) או אידן? (Iden? Iyden?) פסיכומלודי 16:01, 7 יוני 2006 (IDT)

יידן רוני 23:14, 10 יוני 2006 (IDT)

freedom of the seas

עריכה

התרגום המדויק לכך לדעתי הוא "חופש הימים" צהוב עולה 01:29, 29 יוני 2006 (IDT)

להצעה שלך יש במילה דו משמעות: החופש של הימים" או "החופש שיש בימים". לדעתי החופש שבים הוא הנכון. רוני 01:36, 29 יוני 2006 (IDT)
חזרה לדף המשתמש של "Jiddisch/ארכיון יוני 2006".