שיחת קובץ:Kac 1924-10-19 Pinsk jews reading mishnah colored.jpg

תגובה אחרונה: לפני 11 חודשים מאת Geagea בנושא שם הקובץ

שם הקובץ

עריכה

The captions reads: reading Mishna 1. נראה ברור שהם לומדיםף ולא "רק" קוראים 2. נראה שזה דף גמרא, ולא משנה. צורת הדף מתאימה לגמרא, רש"י ותוספות. ולא של משנה עם ברטנורא ותוספת יו"ט.

מציע: Elderly Jews from Pinsk learning Talmud Mishna (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

Mishna, הקובץ נמצא בוויקישיתוף שם צריך להציע את השינוי. Geagea, לבדיקתך. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 16:20, 8 במאי 2023 (IDT)תגובה
Mishna, יונה בנדלאק על פי המקור מעיתון פֿאָרװערטס אין פּינסק.--זיי כאַפּען אריין אַ פּרק משניות אין שוהל. (Two Venerable Jews poring over a Hebrew religious work.), פארווערטס, 19 באוקטובר 1924 (ביידיש), מדובר במשנה. Geagea - שיחה 21:15, 8 במאי 2023 (IDT)תגובה
אני רב ומורה לתלמוד ומשנה במשך עשרות שנים. קשה אבל אפשרי לראות שהתמונה מציגה עמוד של תלמוד. לא נהוג כעת או בעבר להדפיס משניות בצורת הדף כזו, או כל טקסט אחר. וכן, גודל הספר מסייע לפיענוח הזה, כי לא נהגו להדפיס כל ספר אחר בגודל כזה, חוץ מ"שולחן ערוך" אולי, וצורת הדף אינה מתאימה לזה גם .
לכתוב "Hebrew Religious Work" זה לא טעות, אבל זה מאד לא מדויק. כמו אם היה צילום של אדם עם צל של גירפה, והיו כותבים "אדם עם בעל חי".
לכן אני מציע לכתוב Talmud Mishna - שיחה 10:02, 26 ביוני 2023 (IDT)תגובה
Mishna, מה שקובע זה תיאור הקובץ ושם הקובץ יכול להיות כללי. במקרה של הג'ירפה באמת היה עדיף לכתוב ג'ירפה כשמדובר במשהו ברור אולם במקרה הזה התיאור המקורי אומר משנה כך ששם הקובץ יכול להיות כללי יותר. הוספתי את הערתך לתיאור הקובץ בעברית. תודה על הערתך. Geagea - שיחה 10:28, 26 ביוני 2023 (IDT)תגובה
חזרה לקובץ "Kac 1924-10-19 Pinsk jews reading mishnah colored.jpg".