הסוטרה בת עשר השורות לאוולוקיטשוורה להארכת החיים

הסוטרה בת עשר השורות לאַוַולוֹקיטֶשוַורַה להארכת החייםיפנית: 延命十句観音経,‏ Enmei Jukku Kannon-Gyō; בסינית: 十句觀音經,‏ Kuan-yin ching) היא סוטרה קצרצרה בת 42 סימניות סיניות בלבד, בעשרה משפטים, המוקדשת לבודהיסטווה אַוַולוֹקיטֶשוַורַה (Avalokiteśvara; ביפנית: Kannon; בסינית: Kuan-yin), שנהוג לדקלם בזן בודהיזם.

Enmei Jukku Kannon-Gyō (תעתיק)

Kan ze on
Na mu Butsu
Yo Butsu u in
Yo Butsu u en
Bup po so en
Jo raku ga jo
Cho nen Kan ze on
Bo nen Kan ze on
Nen nen ju shin ki
Nen nen fu ri shin

延命十句観音経

觀世音
南無佛
與佛有因
與佛有縁
佛法僧縁
常樂我淨
朝念觀世音
暮念觀世音
念念從心起
念念不離心

זוהי כנראה היצירה המפורסמת ביותר המונה את שבחיו/ה של הבודהיסטווה אַוַולוֹקיטֶשוַורַה, שהוא/היא התגלמות החמלה. היא מופיעה כסוטרה עצמאית, וכן כפרק העשרים וחמישה של סוטרת הלוטוס (אנ') החשובה.

הסוטרה מופיעה ב"רשומות הבודהות והפטריארכים" (佛祖統紀,‏ בסינית: Fózǔ tǒngjì; ביפנית: Busso tōki), יצירה בודהיסטית סינית המתוארכת ל-1269, שלהי תקופת שושלת סונג הדרומית. ככל הנראה, היא נכנסה לשימוש כטקסט לדקלום ביפן במאה ה-18, בימיו של מורה הזן הַקוּאין (אנ').

מקובל לדקלם את הסוטרה מספר פעמים ברצף, כשבכל פעם מגבירים את הקצב והוגים את המילים בקול רם יותר.

לקריאה נוספתעריכה

  • Wild Ivy: The Spiritual Autobiography of Zen Master Hakuin, translated by Norman Waddell, Boston: Shambhala, 1999, p. 126. (הספר בגוגל ספרים)
  • James L Ford, Jōkei and Buddhist Devotion in Early Medieval Japan, Oxford – New York: Oxford University Press, 2006, p. 90. (הספר בגוגל ספרים)

קישורים חיצונייםעריכה

תרגומים לאנגלית:

זמרה: