יעל אכמון
מתרגמת ישראלית
יעל אכמון (נולדה ב-4 בינואר 1972) היא מתרגמת ישראלית, שתרגמה למעלה ממאתיים ספרים.
לידה |
1972 (בת 52 בערך) משמר העמק, ישראל |
---|---|
מדינה | ישראל |
מקום לימודים | אוניברסיטת תל אביב |
שפות היצירה | עברית |
www | |
ביוגרפיה
עריכהנולדה בקיבוץ משמר העמק לד"ר יהודית אכמון, פסיכולוגית קלינית, ואריק אכמון, מנכ"ל ארקיע לשעבר. נכדתו של חבר הכנסת יעקב חזן. אחיה למחצה הוא הארכאולוג גדעון שלח[1].
אכמון בוגרת לימודי תרגום באוניברסיטת תל אביב. החלה לפרסם מתרגומיה בתחילת שנות ה-90 של המאה ה-20. עיקר תרגומיה בתחום הספרות היפה, פנטזיה ומדע בדיוני.
תרגומיה ראו אור בהוצאות הספרים הישראליות הגדולות, כמו כנרת זמורה ביתן, הוצאת כתר, מודן הוצאה לאור ועם עובד.
מבחר תרגומים בולטים
עריכה- ההוביט של ג'.ר.ר. טולקין בהוצאת כנרת זמורה ביתן
- חצי שמש צהובה של צ'יממנדה נגוזי אדיצ'יה, בהוצאת מחברות לספרות
- ינקי בחצר המלך ארתור של מארק טוויין בהוצאת גרף
- טרילוגיית משחקי הרעב של סוזן קולינס, בהוצאת כנרת זמורה ביתן
- עין החתול של מרגרט אטווד בהוצאת כנרת זמורה ביתן
- סדרת פרסי ג'קסון של ריק ריירדן בהוצאת גרף
- אחד מאיתנו הבא בתור של קרן מקמנוס
- סדרת להב החרמש של ניל שוסטרמן בהוצאת ידיעות ספרים
- אמארי ואחוות הלילה
קישורים חיצוניים
עריכההערות שוליים
עריכה- ^ פרטים ביוגרפיים באתר האישי של אריק אכמון.