שירלי פינטו – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Dorian Gray Wild (שיחה | תרומות)
←‏פעילות ציבורית: עדיפות לתרגום פרטני על פני תרגום דיוני מליאת הכנסת
Dorian Gray Wild (שיחה | תרומות)
←‏פעילות ציבורית: נאום במליאה
שורה 50:
 
ב-15 בנובמבר 2019 פירסמה פוסט עם וידאו מלווה בכתוביות, שבו ציינה כי יש עדיפות לתרגום לחירשים במקומות שבהם הם זקוקים לו, על פני תרגום הדיונים במליאת הכנסת.{{הערה|{{פוסט פייסבוק|shirlypinto89|שירלי פינטו|527509681415929||הצעת החוק שהוגשה אתמול ע״י ח״כ אלכס קושניר מישראל ביתנו להנגשת מליאת הכנסת לשפת הסימנים – יפה, אבל מיותרת|15 בנובמבר 2019|אורך=1:42 דקות}}}} [[אלכס פרידמן]] מ[[ישראל ביתנו]] חלק עליה.
 
ב-3 בדצמבר 2019 [[היום הבינלאומי לזכויות אנשים עם מוגבלות|ביום הבינלאומי לזכויות אנשים עם מוגבלות]], נאם חבר הכנסת [[מתן כהנא]] בשם פינטו שהתארחה במליאה, וסיים במשפט בשפת הסימנים הישראלית: "אני מאמינה בכם". לצד פינטו ישבה המתורגמנית ליאת פיג'ו.{{הערה|{{פוסט פייסבוק|shirlypinto89|שירלי פינטו|561891547874753||אנשים עם מוגבלויות צריכים לקבל את ההזדמנויות שדרכם יוכלו להשתלב באופן מלא בחברה הישראלית|4 בדצמבר 2019|אורך=4:35 דקות}}}}
 
== חיים אישיים ==