דורית פרקש – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Mr. W (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
חי (שיחה | תרומות)
שורה 17:
בשנת [[2007]] הוציאה פרקש את השיר "תכלת זכה", תרגום לשיר היווני "Alexandria" ("אלכסנדריה"). השיר תורגם על ידי [[רחל שפירא]].
 
כיום פרקש מופיעההופיעה בעיקר במופעים ב[[יוונית]] לצד [[ניצה טרמין]] והזמר היווני [[לזר בואנו]] ובהנחיית [[ירון אנוש]], שהמצליחים בהם הם "נשים שרות יוון" ו"[[חגיגה יוונית]]",. וגםבתחילת עובדת[[2012]] עליצא אלבוםאלבומה שלישיהשלישי, "משהו יפה", שכולו משיריה של רחל שפירא, ברובם תרגומים לשירים לועזיים. (הסינגל הראשון שיצא הוא "שיר המהגר", וגם יהיה בו השיר "תכלת זכה"), בעיקר מתורגמים. האלבום יצא ב[[קיץ]] [[2011]].
 
==דיסקוגרפיה==