משתמשת:Hanay/שירת החשק – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 1:
{{עריכה|ויקיזציה}}
שירת האהבה או כפי שנהוג לכנותה: '''שירת החשק''', מופיעה ב[[שירת ימי הביניים של יהדות ספרד|שירה העברית]] ב[[ספרד]] מראשיתה. היא קרובה מהרבה מבחינות ל[[שירת יין|שירת היין]] ולפעמים כרוכה בה ללא הפרד. אף היא חילונית במובהק, הרחק מציווי דת ומוסר, נהנתנית בעיקרה ומעצבת "עולם" שוחר תענוגות, מברך על הנאות החושים, נענה בלא עכבות לחמדות הלב ולתשוקות היצרים- ומיפה אותם באמנות [[פיוט]]ית מגוונת ועשירה. קרוב לוודאי שרבים מן השירים שהגיעו לידינו הושרו כזמר אף לוו בנגינת מנגן והושמעו, כמוהם כשירי-יין - וגן רבים, במסיבות עינוגים בבתיהם או בגניהם של "אצילי" הקהילות היהודיות, שהיו "דגם החיקוי" לרבים. {{הערה|שם=מעיל תשבץ|'''מעיל תשבץ-ישראל לוין''', המכון לחקר הספרות העברית ע"ש בן ציון כ"ץ, 1995, עמ' 287-{{כ}}433}}
שירת האהבה יכלה להיות מקור השראה ודגם חיקוי ליצירה החדשה של הספרדים. אולם לא כן היה. אמנם, בחברם את שירי- החשק ה"חילוניים" שלהם נטלו המשוררים חומרים לשוניים רבים ומגוונים מן השירים המקראיים הנערצים, שהרי בהם יותר מאשר בכל חטיבה ספרותית אחרת למדה העברית לשיר על האהבה. {{הערה|שם=מעיל תשבץ}}
עד כמה קשים היו שירי החשק לבוא בתחום השירה העברית אפשר ללמוד מן הצורך של [[ שמואל הנגיד]] "להתנצל" עליהם - אפילו נאמרו דברי התנצלותו ברוח אירונית מובהקת. גם הוא גם יהוסף בנו טענו, כאילו אין להבין את השירם "כפשוטם", אלא כאלגוריה ברוח המסורתית של מדרש שירי השירים, שעניינה היחסים בין כנסת ישראל ובין [[הקב"ה]].{{הערה|שם=מעיל תשבץ}}
[[שמואל הנגיד]] לא היה הראשון שכתב שירי חשק עבריים ברוח [[השירה הערבית]], אבל הוא הראשון שמידיו הגיענו מספר רב מסוגם. כעדות בנו הם כמעט כולם שירים שווי חרוז קצרים וקרוב להניח שלא רק "קראו" אלא גם שרו אותם, אולי גם בליווי כלי נגינה.{{הערה|שם=מעיל תשבץ}}
 
==הסיטואציה הבסיסית בשירי החשק==