באבקה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Delta739 (שיחה | תרומות)
Delta739 (שיחה | תרומות)
שורה 17:
 
בפולנית, בלרוסית, אוקראינית ורוסית פירוש המילה "באבקה" הוא סבתא. נראה שהשם ניתן לעוגה עקב צורתה, גליל גבוה עם קיפולים המזכיר קמטים בשמלה. שמה של העוגה חדר למילון האנגלי מפולנית, דרך השפה הצרפתית, אם כי במקומות שונים מכנים אותה בשם "עוגת סבתא", בעיקר מדינות מזרח אירופה.
 
==אזכורים בתקשורת==