או-פר – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
עריכה
שורה 7:
אחת הסיבות שבגללן נשים מעוניינות לשמש כאו-פר ומשפחות מוכנות לארח או-פר הוא הרצון להכיר [[תרבות|תרבויות]] אחרות.
 
משמעות הצירוף au pair בצרפתית היא: "שווה ל", והוא נועד להדגיש את מעמדה של האו-פר במשפחה המארחת כחברה שוות זכויות, ולא כ[[משרת|משרתת]], גם אם מעמד זה ניתן לה לזמן מוגבל וגם אם בפועל תפקידה להיות מעין [[עוזרת בית]] העובדת בתמורה לשכר. כלומר, האו-פר היא עוזרת בית עם מעמד השווה לזה של בעלי הבית המעסיקים אותה. ב[[עברית]], יש הכותבים את הצירוף במילה אחת: אופר.
 
ה[[קשרים בין-אישיים|קשרים הבין אישיים]] הראשונים מתחילים בגיל ה[[ינקות]] במסגרת ה[[משפחה]]{{הערה|שם=פסיכוחברתי|Baron, R. A., and Byrne, D. (2000). Social psychology. Boston: Allyn and Bacon.}}. דמויות מטפלות כמו [[שמרטף]] או או-פר יכולות להיות מקור שני לקשרים משמעותיים עם אנשים [[בגרות|בוגרים]] עבור הילד{{הערה|שם=קולקינס|Calkins, Susan D. (Ed); Bell, Martha Ann (Ed), (2010). Child development at the intersection of emotion and cognition. Human brain development. Washington, DC, US: American Psychological Association.}} ובכך לוקחות חלק בתהליך ה[[התפתחות חברתית|התפתחות החברתית]] וה[[חיברות]] שלו.