דוגית נוסעת – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←מילות הבית הראשון בשיר: עיצוב הערת השוליים |
Matanyabot (שיחה | תרומות) מ בוט החלפות: איינשטיין, דוגמה\1, ביטחו\1, \1, על ידי |
||
שורה 1:
"'''דוגית נוסעת'''" הוא שמו של [[שיר ילדים]] קצר ונוגה שחיבר [[נתן יונתן]]. לחן השיר הוא לחן של שיר אחר, מסרט רוסי שיצא כמה שנים לפני כן, ש[[הלחנה|הולחן]] על
==מילות הבית הראשון בשיר==
שורה 8:
==גלגוליו של השיר והלחן==
סיפרו של השיר מתחיל ב[[רוסיה]] של 1912. [[מקסים גורקי]], סופר ומחזאי רוסי שסבתו גידלה אותו לאחר שהתייתם בגיל 9, כתב ספר [[אוטוביוגרפיה|אוטוביוגרפי]] בשם "ילדות" ("Детство". תורגם מרוסית בידי לאה גולדברג ב-1943 ולאחר מכן בידי נילי מירסקי ויצא לאור בהוצעת "עם עובד" ב-1995
השיר בשפת המקור, כפי שמופיע בספר:
שורה 23:
:ברגל לא תבואנה!
ב-1938, כשנתיים לאחר מותו של גורקי, הופק ב[[ברית המועצות]] ה[[סרט קולנוע|סרט]] "ילדותו של גורקי" ("Детство Горького") בבימויו של מרק דונסקוי. בסרט שולב השיר מהספר, לאחר שהמילים שכתב גורקי עובדו על
כחמש שנים וכמה אלפי קילומטרים מאוחר יותר, ב-1943 בזמן מסע רגלי מקיבוץ [[אילון]] לחוף אכזיב, שמע המשורר נתן יונתן את השיר ברוסית מפיו של חברו ל[[פלמ"ח]] דן בן-אשר, עולה חדש מגרמניה
מלבד הנימה הנוגה המשותפת לשני השירים, המילים שכתב יונתן ללחן של שוורץ רחוקות מן המילים בשיר המקורי שכתב גורקי. שירו של גורקי מדבר על עיר הולדתו ש"אבדה" לו. לעומתו, שירו של יונתן מדבר על דוגית
במהלך השנים שונה פה-ושם נוסח השיר המקורי שכתב יונתן, בפי אלו ששרו אותו.
ברבות השנים, נוצרו ביצועים רבים לשיר זה. ביניהם ביצועים של: דני מסג ([[עיבוד מוזיקלי|עיבוד]]: [[אפי נצר]]), "[[שלישיית שריד]]" (עיבוד: שלמה ורבנר), להקת "[[הכל עובר חביבי]]", [[דפנה דקל]], [[אריק
==הערות שוליים==
|