ויקיפדיה:ייעוץ לשוני – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
JackieBot (שיחה | תרומות)
מ Bot: Replacements: fix URL prefix
שורה 1,016:
 
אני רוצה לכתוב ערכים שקשורים לקווילטינג ([http://quilting https://en.wikipedia.org/wiki/Quilting]). ויש לי כמה התלבטות לגבי תרגום המונחים.
* באנגלית יש שני מושגים קווילט - מוצר טקסטיל - וקווילטינג - השיטה של תפירת 3 שכבות וכו'. השאלה איך לתרגם לעברית. לפי חיפושים בגוגל קווילט מכונה לעיתים עבודת טלאים, וקווילטינג מכונה אמנות טלאים או מעשה טלאים. אבל לעיתים ([http://http://www.israeli-quilt.com/content/about-us]) קווילט מתורגם לאמנות הטלאים. אבל התרגום הזה לא מדוייק כי מילולית הטלאים מתייחסים לPatchwork שהוא רק החלק העליון בקווילט ... אפשרות נוספת היא להשתמש בתעתיק.
--[[משתמש:Idvash|idvash]] - [[שיחת משתמש:Idvash|שיחה]] 01:16, 29 באפריל 2016 (IDT)
{{הועבר|סוף}} [[משתמש:אנדרסן|אנדרסן]] - [[שיחת משתמש:אנדרסן|שיחה]] 01:33, 29 באפריל 2016 (IDT)