גלידה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ קטלוג תבנית השלמה
שורה 9:
את המילה "גלידה" הגה [[אליעזר בן-יהודה]], שאותה יצר במשקל "לביבה" על-פי השורש ג-ל-ד, מהמילה "גליד". על-כן, ההגייה התקנית של המילה היא ב[[הטעמה]] [[מלרע|מלרעית]] ולא בהטעמה ה[[מלעיל|מלעילית]] הנפוצה. המילה העברית העתיקה "גליד" מתייחסת לנוזל שנקרש - "גליד קרח".{{הערה|{{הארץ|אילון גלעד |גלגולה של מילה - "גלידה"|1.1918548|1 בפברואר 2013}}}}
 
המילה 'גלידא' מופיעה לראשונה בתרגום [[אונקלוס]] ל{{תנ"ך|בראשית|לא|מ}}: "הָיִיתִי בַיּוֹם אֲכָלַנִי חֹרֶב, וְ'''<u>קֶרַח</u>''' בַּלָּיְלָה; וַתִּדַּד שְׁנָתִי, מֵעֵינָי." [הֲוֵיתִי בִּימָמָא אַכְלַנִי שַׁרְבָּא, '''<u>וּגְלִידָא</u>''' נְחַת עֲלַי בְּלֵילְיָא; וְנַדַת שִׁינְתִי, מֵעֵינָי.], כלומר קרח, בארמית הוא גלידא.
 
שף-קונדיטור המתמחה בייצור גלידות נקרא "[[גלסייר]]" (מ[[צרפתית]]: Glacier). במילון 'אוצר הלשון העברית' מאת יעקב כנעני משנת תשכ"א מובאת המילה 'גלידאי' ובצדה: "העוסק בעשייתה או במכירתה של גלידה". ובערך 'גלידן' כתוב 'כמו גלידאי'. על פי האקדמיה ללשון, יש עדיפות מסוימת לצורה גלידאי – על פי שתי מילים קרובות שאושרו באקדמיה לאחרונה: שוקולדאי (שוקולטייר) ומגדנאי (קונדיטור).{{ש}}