שיחה:שורש (כתב סיני) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
לי ח. (שיחה | תרומות)
←‏בעיות בתרגום: פסקה חדשה
 
Unfacedman (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 4:
הנה האתר: http://www.yellowbridge.com/chinese/radicals.php
[[משתמש:לי ח.|לי ח.]] - [[שיחת משתמש:לי ח.|שיחה]] 23:49, 17 בנובמבר 2013 (IST)
:הטבלה לא הועתקה דווקא מאתר זה, והתרגום הוא לא מאנגלית ברובו. במקרים של ספק נשאר התרגום האנגלי למשמעות השורש. רוב המשמעויות לקוחות מהמילון הקלאסי קאנסי (康熙字典) המקובל ומחייב בלימוד השפה. אכן, ישנם מקרים בהם בתרגום האנגלי המופיע באתר שציינת (ועוד כמה) נלקחה משמעות מינורית או עקיפה, שאינה מקובלת כמשמעות הציורית הראשונית על פי הקאנסי. איני יודע מה הסיבה לכך. אדרבא, אתה מוזמן לתקן. [[משתמש:Unfacedman|Unfacedman]] - [[שיחת משתמש:Unfacedman|שיחה]] 21:16, 15 בדצמבר 2016 (IST)
חזרה לדף "שורש (כתב סיני)".