שהרזאד – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת {{תב|ויקישיתוף בשורה}} בקישורים חיצוניים במידה וחסר (תג) (דיון)
את המילה חזר למילה הנכונה בפרסית: הזר (HEZARׂ)
שורה 9:
בין הסיפורים הנכללים במחרוזת סיפורי שחרזאדה נכללים [[עלי באבא וארבעים השודדים]], [[סינבד|סינבד המלח]], [[אלאדין ומנורת הקסמים]] ועוד.
 
גרעין הסיפורים הללו עוצב על ידי ספר פרסי עתיק הקרוי בשם "חזרהזר אפסאנה" או "אלף מיתוסים".
 
ה[[מלחין]] ה[[רוסיה|רוסי]] [[ניקולאי רימסקי-קורסקוב]] חיבר את [[שחרזאדה (סוויטה סימפונית)|שחרזאדה]], סוויטה סימפונית תוכניתית לפי סיפור המעשה, שהינה פופולרית עד היום. ה[[כוראוגרפיה|כוראוגרף]] [[מיכאל פוקין]] חיבר [[בלט]] למוזיקה של רימסקי-קורסקוב ללהקת ה[[בלט רוס]] של [[סרגיי דיאגילב]] ובמיוחד בשביל רקדן הסולו המהולל, [[ואצלב ניז'ינסקי]]. הבלט עלה בהצגת בכורה לאחר מות המלחין ולמורת רוחה של אלמנתו, נדיז'דה רימסקאיה-קורסקובה, שהתנגדה לשימוש שנעשה במוזיקה של בעלה.