הכפלת עיצור – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הגהה, replaced: הגיה ← הגייה (6) באמצעות AWB
clean up באמצעות AWB
שורה 18:
ב[[ערבית]], העיצור הכפול אינו מסומן בשתי אותיות עיצור אלא, בסימן ה"[[שדה (ערבית)|שַדָּה]]":
 
<fontspan style="font-size:large;">شَدَّة</fontspan> (הגייה: {{יפא|[ʃad:a]}}) = "שַדָּה" (הסימן הערבי להבעת מכפל); <fontspan style="font-size:large;">شَادَ</fontspan> (הגייה: {{יפא|[ʃa:da]}}) = בנה / סייד.
 
לדוגמה:
 
<fontspan style="font-size:large;">فَلاَّح</fontspan> (הגייה: {{יפא|[fal:aħ]}}) = איכר; <fontspan style="font-size:large;">فَلاَح</fontspan> (הגייה: {{יפא|[falaħ]}}) = הצלחה.
 
מעבר למקרים בודדים ואנקדוטיים, של שינויי משמעות בשל הכפלת העיצור, הערבית מדגימה שינויי משמעות שיטתיים, בין [[משקל (שפה)|משקלים]] שונים וגם בין [[בניין (שפה)|בניינים]] שונים בעזרת ההכפלה והדבר הזה נצפה בשפות שמיות רבות. כמו כן, הכפלת העיצור בשפות שמיות לא אמורה ליצור עיצור ארוך אלא צבר עיצורים, שהראשון ביניהם חסר תנועה והשני בעל תנועה. בעברית, ובמיוחד בעברית המודרנית, ההכפלה הזו הפכה פחות ברורה ופחות משמעותית מאשר בשפות שמיות אחרות.
שורה 28:
דוגמה לשינוי המשמעות השיטתי היא בהבדל בין בניין קל לבניין פיעל. מבחינה היסטורית, בשפות השמיות וכפי שהדבר נשמר בערבית, ההבדל היחידי בין בניין קל לבין בניין פיעל היה הכפלת ע' הפועל. לכן בערבית "דַרַשַׂ", פירושו "למד" ואילו "דַרְרַשַׂ", פירושו "לימד". כך הדבר עם שורשים רבים מאוד. הבלשנים ההיסטוריים השמיים מכנים את בניין פיעל בכינוי "D". כינוי זה, מקורו במילה Double, כלומר "כפול". הכוונה היא לבניין בעל ע' הפועל הכפולה.
 
בעברית, הכפלת העיצור מכונה [[דגש חזק]]. שמות נרדפים לדגש החזק הם "מִכְפָּל" ו"כַּפְלָן". הדגש החזק מסומן בעזרת נקודה באמצעה של האות. בהגייה העברית המודרנית, הוא לרוב לא נהגה ובגלל ההרגל לכתוב עברית בלא סימני [[ניקוד]], מרבית דוברי העברית אינם זוכרים כלל באילו מילים מופיע הדגש החזק.
 
בעברית קיימים שלושה סוגים של דגשים:
שורה 37:
{{קצרמר|בלשנות}}
 
[[קטגוריה:בלשנות]]