הדיבוק - אופרה ביידיש – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת קישור לעיצוב תלבושות
Elbow made (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 9:
"הדיבוק - אופרה ביידיש" עלתה בגרסה בימתית קאמרית ומקוצרת. הגרסה המקוצרת מתמקדת באהבתה של לאה, ובתשוקה לחוש בתשוקה. לאה, בגרסתה של הבמאית רחל מיכאלי, נאחזת בדיבוק ומגוננת עליו במקום לשתף פעולה עם אלה המנסים לגרשו.
 
ההפקה כללה צוות של שישה זמרים, שישה שחקני תנועה, בליווי ה[[פסנתרן|פסנתרנית]] אירית רוב-לוי. בתפקיד הראשי מככבת ה[[סופרן]] השוודית קמילה גריסל. לצדה: יוסי ארידן (חנן), ברכה קול (פרידה), דוד זבה (ר' עזריאל), אבי יסינובסקי (חנוך) ומורי גרוס (סנדר), והשחקנים: דורית תלמי, מיקי אנגל, סמי פיוגלר, עודד גאון, אייל הראל וחזי שוחט. מאחורי הקלעיםבצוות: איתן שמייסר (קורפטיטור), הדסה בן חיים (הדרכת זמרים ביידיש), רחל מיכאלי ([[עיצוב תפאורה]]) עפיף אדריס (עיצוב תאורה) ודבורי טופז ([[עיצוב תלבושות]]).
 
בשל ייחודה, זכתה האופרה לסיקור בינלאומי נרחב. מגזין האופרה החשוב "Opera Magazine" כתב ב-[[1999]]: "זהו אחד הפרויקטים המקוריים והמעניינים ביותר שנעשו השנה". ב-2014 יצא לאור באיטליה ספרה של אלומה בארדי אודות הגלגולים המוזיקליים של ה"דיבוק". הספר, בהוצאת אוניברסיטת נאפולי, שתמונת הכריכה שלו לקוחה מן ההפקה, הקדיש פרק נרחב לאופרה ולהפקה.(Aloma Bardi, Esotismi musicali del Dibbuk, Università Napoli).