פר גינט – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד |
מ שוחזר מעריכות של 79.183.171.204 (שיחה) לעריכה האחרונה של 82.81.196.164 |
||
שורה 3:
'''פֶּר גִּינְט''' ([[נורווגית]]: Peer Gynt) הוא מחזה ויצירה [[מוזיקה|מוזיקלית]] המבוססים על [[סיפור עם|אגדה]].
ה[[מחזה]] מספר על בחור [[נורווגיה|נורווגי]] בן 20 בשם
המחזה תורגם לעברית בידי [[לאה גולדברג]], [[דביר (הוצאת ספרים)|הוצאת דביר]], שנת תשל"ה (1975).<!-- (מתי והיכן הוצג?) --> כמו כן, תורגם על ידי [[איתמר אבן-זהר]] בשנת תשל"א (1971) להצגה ב"[[הבימה]]". תרגום זה נעשה מהמקור הנורווגי.
== עלילות היצירה ==
=== פרק מס' 1 - בוקר{{הערה|1= קטע מוזיקלי זה, "בוקר", הוא מהמפורסמים מתוך "
[[קובץ:Musopen - Morning.ogg|ממוזער|250px|"בוקר" מבוצע על ידי [[התזמורת הסימפונית הלאומית של צ'כיה]]]]
ה[[מלחין]] משתמש בעוצמה כדי לתאר את הגלים (גלים קטנים - עוצמה נמוכה, גלים גדולים - עוצמה גבוהה).
כל הפרקים במחזה הם קצרים וברורים במבנה שלהם. המוזיקה קיבלה את השראתה מהנוף הנורווגי שמורכב מ[[פיורד]]ים, הרים, איילות ושלגים והנוף האנושי המכיל את תושבי הכפר הפשוטים והעניים.
שורה 16:
=== פרק מס' 2 - מות אוסה ===
[[קובץ:Peer Gynt Suite No. 1, Op. 46 - II. Aase's Death.ogg|ממוזער|250px|"מות אוסה" מבוצע על ידי [[התזמורת הסימפונית הלאומית של צ'כיה]]]]
הפרק מתאר את מות אימו של
הפרק מבוסס על משפט מוזיקלי שחוזר על עצמו מבחינה מלודית וקצבית. בחלק הראשון של הפרק המנגינה עולה אחרי כל שני משפטים יחד עם [[קרשנדו]] (עלייה בעוצמה), ולבסוף מגיעה ל[[פורטיסימו]] (עוצמה גבוהה מאוד). בחלק השני של הפרק משתנה כיוון ה[[מנגינה]], והיא מתחילה לרדת.
ה[[מוזיקה]] מתחילה ב[[רגיסטר (אמנות)|רגיסטר]]ים נמוכים, בנגינת [[צ'לו]] ו[[קונטרבאס]], ועולה באיטיות. לקטע אופי [[מלנכוליה|מלנכולי]].
שורה 24:
=== פרק מס' 3 - ריקוד אניטרה ===
[[קובץ:Grieg, Peer Gynt Suite No. 1, Op. 46 - III. Anitra's Dance.ogg|ממוזער|250px|"ריקוד אניטרה" מבוצע על ידי [[התזמורת הסימפונית הלאומית של צ'כיה]]]]
הפרק השלישי מספר את [[ריקוד]]ה של אניטרה - אישה בעלת יופי רב אותה פוגש
המוזיקה קלילה יותר מהמוזיקה בפרק השני ומתארת את ריקודה המרהיב של אניטרה.
=== פרק מס' 4 - בארמון מלך ההרים ===
[[קובץ:Musopen - In the Hall Of The Mountain King.ogg|ממוזער|250px|"בארמון מלך ההרים" מבוצע על ידי [[התזמורת הסימפונית הלאומית של צ'כיה]]]]
בקטע הזה משלב [[הנריק איבסן|איבסן]] את המציאות וה[[דמיון]] כאשר הוא משתמש ב[[דמות ספרותית|דמויות]] מתוך ה[[פולקלור]] הנורווגי - ה[[טרול]]ים. הטרולים נאספים באולם השמחות כדי לחגוג את [[חתונה|חתונתה]] של הנסיכה (בתו של [[מלך]] ה[[הר]]ים).
ה[[מוזיקה]] מתחילה ברגיסטר נמוך, שקט ואיטי מאוד. ככל שהשמחה גדלה, כך גם המוזיקה הולכת והופכת יותר שמחה, ויותר סוערת.
התפתחות המוזיקה מתבטאת בעלייה ב[[מנעד]], בעוצמת הנגינה ובמהירות. בהתחלה אופי הקטע כבד, אך הוא נהיה קליל יותר לקראת הסוף. מבנה המוזיקה מורכב מאותו משפט מוזיקלי החוזר מבחינה [[מלודיה|מלודית]] בגבהים שונים.
=== שירתה של סולויג ===
פרק זה חובר בנפרד מה[[סוויטה]], והוא מתאר את שירתה של סולויג - ארוסתו של
פתיחת השיר מורכבת משני חלקים: חלק איטי המנוגן ב[[כלי קשת]], וחלק [[קצב (מוזיקה)|קצבי]] יותר שמנוגן בכלים בעלי רגיסטר נמוך יותר ([[בס (קול)|בס]]).
השיר עצמו מחולק גם־כן לשני חלקים: החלק האיטי, העצוב ומלא הגעגועים, מול החלק ה[[סולם מז'ורי|מז'ורי]], ה[[שמחה|שמח]], והריקודי, המבטא את שמחתה של סולויג לקראת חזרתו של פר גינט מהמסע. ה[[משקל (מוזיקה)|משקל]] מתחלף גם הוא: מארבעה רבעים לשלושה רבעים.
שורה 42:
== קישורים חיצוניים ==
{{מיזמים}}
* [[s:en:Peer Gynt|עותק של המחזה "
* [http://www.youtube.com/watch?v=hAYo7-boWB0 התזמורת של ירושלים מבצעת את "בוקר"], מתוך אתר [[יוטיוב]]
|