מדינת היהודים – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
חסר פרק ביקורת או תגובות
תגית: הוספת תבנית לשינויים בערך
הזזה לפרק על התגובות
שורה 20:
 
כאשר גמרתי לכתוב את ספרי, נתתי את הכתב-יד לאחד מידידי היותר טובים מכבר הימים, למען יקרא בו. ובשעה אשר קרא בו, התחיל פתאום לבכות. התרגשותו הייתה מובנה לי, הלא גם ידידי זה היה יהודי; הלא גם אני בכיתי לפעמים בעת כותבי את דברי בספר. אבל לתמהוני הגדול נתן ידידי טעם אחר לדמעותיו. הוא חשב, כי יצאתי מדעתי..."|מקור="כתבי הרצל", עמ' 115-114.}}
 
לאור היחס המגוון של היהודים בגולה ובארץ לספרו, שש שנים לאחר מכן הוציא, הרצל, לאור את ספרו [[אלטנוילנד]], בסגנון רומן בדיוני, בניסיון לתרגם את חזונו על החברה הטובה ל[[סוגה]] ספרותית אהודה. הרומן צבר תאוצה מהר עד שהפך להיות מסמך מכונן שהוביל ל[[העלייה השנייה|עליה שנייה]] ול[[העלייה השלישית|עליה שלישית]] ואף היה חלק בלתי נפרד מארון הספרים היהודי-הציוני.
 
==תרגום המונח 'Der Judenstaat' לעברית==
שורה 32 ⟵ 30:
{{להשלים|פסקה}}
הספר זכה לפרסום רב לאחר הוצאתו, אולם ברוב המקרים זכה ללעג ולביקורת שלילית. מיעוט הקוראים האוהדים היו בעיקר יהודים רוסים שהתגוררו בגרמניה ובאוסטריה. הסופר היהודי [[שטפן צוויג]] הזכיר את "הכעס הכללי בקרב ה[[בורגנות]] היהודית" על פרסום "הטקסט האווילי והאטום הזה".{{הערה|[[עמוס אילון]], '''[[רקוויאם גרמני (ספר)|רקוויאם גרמני - יהודים בגרמניה לפני היטלר - 1743 - 1933]]''', תרגם מאנגלית דני אורבך, הוצאת דביר, 2004; עמ' 285.}}
 
לאור היחס המגוון של היהודים בגולה ובארץ לספרו, שש שנים לאחר מכן הוציא, הרצל, לאור את ספרו [[אלטנוילנד]], בסגנון רומן בדיוני, בניסיון לתרגם את חזונו על החברה הטובה ל[[סוגה]] ספרותית אהודה. הרומן צבר תאוצה מהר עד שהפך להיות מסמך מכונן שהוביל ל[[העלייה השנייה|עליה שנייה]] ול[[העלייה השלישית|עליה שלישית]] ואף היה חלק בלתי נפרד מארון הספרים היהודי-הציוני.
 
== ייצוגיו בתרבות ==