וולגטה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
גם של הברית החדשה
אין תקציר עריכה
שורה 3:
[[קובץ:Domenico Ghirlandaio - St Jerome in his study.jpg|שמאל|ממוזער|250px|הירונימוס בעבודה, [[פרסקו]] של [[דומניקו גירלנדיו]], [[1480]]]]
 
'''וולגטה''' (ב[[לטינית]]: '''Vulgata''' צירוף מהמילים Vulgus - ההמון האספסוף, Vulgare - נפוץ, Vulgata - מתורגם) הוא החשוב שבתרגומי כתבי הקודש של הנצרות ללטינית. הוא נערך על ידי [[הירונימוס]] בסוף [[המאה ה-4]] לספירה והוכר על ידי [[הכנסייה הקתולית]] כתרגום הרשמי של ה[[מקרא]] ושל הברית החדשה לשפה זו.
 
תרגומים ראשונים של ספרי המקרא ללטינית נערכו לכל המאוחר כבר במאה ה-2 לספירה ונפוצו בעיקר ב[[צפון אפריקה]]. אולם הללו הסתמכו על [[תרגום השבעים|תרגומי התנ"ך ליוונית]] והיו חלקיים ולא מספקים. בשנת [[382]] מונה [[אבות הכנסייה|אב הכנסייה]] הירונימוס ([[347]] בערך - [[420]]) על ידי ה[[אפיפיור]] [[דמסוס הראשון]] לתקן ולערוך את התרגומים הקיימים לכלל תרגום סמכותי אחד.