עזאזל – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
←‏כיום: החלפת הביטוי בביטויים אחרים שיותר נפוצים בשימוש בסלנג
תגיות: חשד למילים בעייתיות עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 41:
 
==כיום==
ב[[עברית מודרנית]], המילה עזאזל נמצאת בשימוש בקללה: "לך לעזאזל" שמשמעותה דומה לביטוילביטויים "לך לגיהנוםתזדיין", "לך לקיבינימט", ועוד. אמירת "לעזאזל" סתם, ללא הפנייה למישהו מסוים, בדרך כלל משקפת מצב של כעס או תסכול.
 
המשורר [[חיים נחמן ביאליק]] שנתבע לדין לאחר שאמר לצעיר (שהעיר לו על כך שהוא מדבר [[יידיש]] ב[[תל אביב]]) שיילך לעזאזל, התייחס בכתב הגנתו להבדל בין משמעות המילה בעברית המודרנית למשמעותה המקורית, לדעתו: "אפשר שהמלה חריפה קצת לפי הפירוש הרגיל של מילה זו בשוק, אבל לפי פירושה המדויק והאמיתי הוא שם הר במדבר, לא רחוק מירושלים מהלך שתיים שלוש שעות במדבר יהודה. והמקום הזה, לדעתי, די מכובד לטיול בשביל אותו האיש"{{הערה|1=אגרות ביאליק, ד', עמ' נב, מצוטט במאמר [http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?itemNo=378157 ביאליק ועדות המזרח: אנטומיה של עלילה ועלבון שווא] מאת שמואל אבנרי, [[הארץ]], 31.12.2003}}.