איליאדה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אהרון שבתאי ==> אהרן שבתאי
מ תיקון קישור
שורה 81:
 
;תרגומים לעברית
* הומרוס, '''איליאס - ספר ראשון'''. תרגם [[דוד פרישמן]].{{הערה|שיר א' של "איליאס" תורגם על ידי ש' טשרניחובסקי, ועמד להתפרסם בכרך א' של כתב העת "[[התקופה]]". "העורך דוד פרישמן תיקן עד לבלי הכר את תרגומו של טשרניחובסקי, ולבסוף חתם את שמו על התרגום בלוויית דברי הסבר שכנּותם מפוקפקת". {{קשר1|[[עידו בסוק]], "[http://humanities1.tau.ac.il/shalom_rosenfeld/images/44-heb/%D7%A2%D7%99%D7%93%D7%95_%D7%91%D7%A1%D7%95%D7%A7.pdf |היֵלכו שניים יחדיו? - בן ציון כ"ץ כידיד וכמניח יסודות לביוגרפיה של שאול טשרניחובסקי]".|44/44_bassok|חורף אוניברסיטת תל אביב2013, "קשר"74 מס'- 44, חורף 2013.79}}}} מוסקבה, התקופה, ספר ראשון, טבת-אדר תרע"ה / 1918. העתק דיגיטלי בתוך [http://benyehuda.org/frischmann/ פרויקט בן יהודה].
* הומרוס. '''ספר איליאס'''. מתורגמים מיונית על ידי שאול טשרניחובסקי. תל אביב, [[הוצאת שטיבל|א.י. שטיבל]], 1930.
* הומרוס. '''איליאס - ארבעת הספרים הראשונים'''. תורגמו מיוונית בידי [[אפרים דבשני]]. ירושלים, [חסר מו"ל], תרצ"ב.