אוקוריגאנה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אסף.צ (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
גילגמש (שיחה | תרומות)
מ שיחזור לגרסה מוצלחת יותר
שורה 1:
'''אוֹקוּרִיגאנה''' (ב[[יפנית]]: 送り仮名, מילולית: "אותיות מלוות") היא צורת שימוש מיוחדת באותיות [[היראגאנה]] בה מעניקים סימני ההיראגאנה משמעות מיוחדת לסימני [[קאנג'י]] במילים [[יפן|יפניות]].
#redirect [[אוֹקוּרִיגאנה]]
 
לרוב מצורפות אותיות ההיראגאנה לסימני קאנג'י המציינים [[פועל (לשון)|פועל]] או [[שם תואר]], ואשר מעניקים לו משמעות של זמו (עציד, עבר או הווה) חיוביות או שליליות, נימוס דיקדוקי ועוד.
 
שימוש נוסף באואוריגאנה הוא העזרה בקריאת קאנג'י אשר לו יותר מצורת קריאה אחת. מאחר ולמרבית סימני הקאנג'י יש יותר ממשמעות אחת (אם כי לרוב המשמעויות זהות) וכן צורות אפשריות רבות ושונות לקריאה, סימני ההיראגאנה שמצורפים לקאנג'י מאפשרים לדת מה היא צורת ההגייה הנכונה של הסימן.
 
בדוגמה שמובאת כאן, נעשה שימוש בפעלים שכיחים הכתובים בקאנג'י: "上" (מעלה) ו"下" (מטה), להם צורפו סימני היראגאנה כדי להראות את צורת קריאתם המשתנה. את הדוגמאות ביפנית יש לקרוא משמאל לימין.
 
* 上がる - '''אגארוּ''' (להגביה/להכין/להשלים). בצורת הקריאה הזו הסימן 上 נקרא כ'''אַ'''.
 
* 上る - '''נוֹבוֹרוּ''' (לטפס/לעלות). בצורת הקריאה הזו הסימן 上 נקרא כ'''נוֹבוֹ'''.
 
* 下さる - '''קוּדאסארוּ''' (לתת). בצורה זו הסימן 下 נקרא כ'''קוּדַה'''.
 
* 下りる - '''אוֹרירוּ''' (להנמיך/לרדת). בצורה זו הסימן 下 נקרא כ'''אוֹ'''.
 
כמו לרוב המערכות הדיקדוקיות בשפה היפנית, גם לשימוש באוקוריגאנה יש מספר ורסיות, בעיקר בטקסטים ישנים. משרד החינוך היפני פרסם זה מכבר חוקים המאחדים את הצורות השונות וקובעים את צורת השימוש הנכונה והיחידה, אולם מילים רבות הינן יוצאות דופן לשיטה זו.
 
[[en:okurigana]]
[[category:יפן: תרבות]]