מרוקאית יהודית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Partan84 (שיחה | תרומות)
ניסוחים שגויים
מ שוחזר מעריכות של Partan84 (שיחה) לעריכה האחרונה של Orlysi
שורה 1:
[[קובץ:Jewish Moroccan Newspaper.png|ממוזער|שמאל|עיתון [[אלחוררייא]] (La Liberté) מ-[[4 באוגוסט]] [[1922]] בגרסתו המרוקאית-יהודית]]
'''ערבית-מרוקאית יהודית''' או '''מוגרבית''' היא [[שפות יהודיות|שפה יהודית]] ערבית המדוברת בפי [[יהודי מרוקו]] ויוצאיה זה דורות רבים. לשון זו שונה במקצת מה[[ערבית מרוקאית|ערבית המרוקאית]] בהיותה כתובה ב[[אותיות עבריות]], ב[[תחביר]] וכן ב[[אוצר מילים|אוצר המילים]] שלה, המאופיין ב[[שאילת מילים|שאילה]] מ[[עברית]], [[צרפתית]], [[ספרדית]], ערבית מדוברת ו[[שפות ברבריות|תמזיגית]].
 
קשה לקבוע מתי החלה הלשון היהודית להתפתח במרוקו. לשון זו מכונה במרוקו "אְל-יְ'הוּדִייָ'א" או "לְ-עָארְבִּייָ'א דְל-לִ-יהוּד".