מלחמת היהודים – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Liadmalone (שיחה | תרומות) ←מבנה הספר: בגוף שלישי |
Liadmalone (שיחה | תרומות) ←תרגומים וגרסאות: פסאודו-הגסיפוס |
||
שורה 104:
התרגום הקדום ביותר לשפה שאינה יוונית הנמצא בידינו הוא תרגום הספר השישי, ל[[סורית]]. תרגום זה נמצא בסוף כתב יד המכיל גם את ה[[פשיטתא]]. יש חוקרים המשערים כי תרגום זה נעשה הישר מן המקור העברי או הארמי.
במאה הרביעית תורגם הספר ללטינית, תוך עיבוד וקיצור. קיצור זה נקרא "ספר הגסיפוס",
התרגום שתרם להפצת הספר ב[[מערב אירופה]] הוא התרגום ללטינית של אחד מ[[אבות הכנסייה]], [[טיראניוס רופינוס|רופינוס איש אקוילה]] {{אנ|Tyrannius Rufinus}}, מן המאה הרביעית. תרגום זה היה מוכר גם על ידי היהודים המשכילים בימי הביניים ונקרא "יוסיפון לרומיים".
|