פנימייה – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת תבנית:בריטניקה בקישורים חיצוניים (תג) |
מ הסרת פרמטרים שישי ושביעי בתבניות עיתונות יהודית היסטורית (תג) |
||
שורה 2:
== מקור השם ==
בחלק גדול מהשפות האירופאיות נקראת הפנימייה "אינטרנַאט" (internat){{הערה|למשל, בשפות הבאות: גרמנית, קטלנית, צרפתית, ספרדית, צ'כית, פולנית, פורטוגזית, רוסית, סלובקית, שוודית, והונגרית.}}, ומילה זו שימשה אף בשפה העברית במחצית הראשונה של המאה העשרים (לצד המילה המחודשת "פנימייה").{{הערה|1={{ציטוטון|1=[...] על יד המוסד קיים אינטרנט בשביל התלמידות מחוץ לירושלים. בראש האינטרנט עומדים הד"ר יוסף אוננא ורעייתו (קופמן) מחרדי גרמניה. האינטרנט מצטיין בסדריו היפים, [...] לאינטרנט יש ערך חינוכי דתי גדול, [...]|2=א. מ. גנחובסקי (עורך), '''כי תבואו אל הארץ''' - לעולה לציון למצפה לראותה, בהוצאת קרן ארץ ישראל של המזרחי, ירושלים תרצ"ו (1936); מדווח ב: {{nrg|רוביק רוזנטל|הזירה הלשונית מציגה: מילון אבן שושנה|868/296|19 במרץ 2009|47|1}}}}
{{דבר||הפנימיה (אינטרנט) על יד בית הספר הריאלי בחיפה| לפי מילון Petit Robert הופיעה המילה ב[[צרפתית]] לראשונה ב-1829, ופירושה "בית ספר שהתלמידים לא רק לומדים בו אלא מתגוררים בו".
|