תאודוטיון – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ניסוח
←‏פתיח: קישור לאירנאיוס
שורה 1:
{{בעבודה}}
[[קובץ:Texts_of_the_OT.svg|שמאל|ממוזער|350x350 פיקסלים| יחסי הגומלין בין כתבי יד עתיקים משמעותיים שונים של התנ"ך. LXX מציין את [[תרגום השבעים]] המקורי.]]
'''תאודוטיון''' (ב[[יוונית]]: '''Θεοδοτίων'''; נפטר סביב שנת 200 לספירה) היה מלומד [[יהדות הלניסטית|יהודי הלניסטי]], שאולי עבד ב[[אפסוס]],{{הערה|[[אירנאוס]], <ref>"Theodotian'''[[נגד ofכפירות]]''' Ephesus"{{אנ|Against inHeresies (Irenaeus<)}},{{כ}} [https:/ref>/www.newadvent.org/fathers/0103321.htm ספר 3, פרק 21], פסקה 1.}} אשר בשנת 150 לספירה לערך תרגם את ה[[תנ"ך]] ליוונית. יש מחלוקת לגבי השאלה אם הוא תיקן את [[תרגום השבעים]] או תרגם מתוך כתבי יד עבריים שייצגו מסורת מקבילה שלא שרדה.
 
ב[[המאה ה-2|מאה ה-2]] צוטט הטקסט של תיאודוטיון ב"[[הרועה של הרמאס|רועה של הרמאס]]" {{אנ|The Shepherd of Hermas}} וב"[[דיאלוג עם טריפון היהודי|דיאלוג עם טריפון יהודי]]" של [[יוסטינוס מרטיר]]. הגרסה המוגמרת שלו, אשר מלאה כמה חוסרים בגרסת השבעים של [[ספר ירמיהו]] ו[[ספר איוב]], יצרה טור אחד ב[[הקספלה]] של [[אוריגנס]], סביב 240 לספירה. ההקספלה, ששרדה רק בפרגמנטים, הציגה שישה טקסטים בעברית וביוונית זה לצד זה: שתי גרסאות יווניות מאת [[עקילס הגר|עקילס]] ו[[סימכוס (מתרגם)|סימכוס]] {{אנ|Symmachus (translator)}}, וגרסת תאודוטיון בעקבותיה, שככל הנראה משקפת הבנה בת זמנו של הרצף ההיסטורי שלהם.