קיבלה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הפיכת קישורים מהצורה ISBN XXX לתבנית:ISBN (תג)
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: ארכאולוג
שורה 8:
כיוון התפילה מצווה ב[[הקוראן|קוראן]] (עם תוספות בסוגריים לפי פרשנות [[אורי רובין]]):
{{ציטוט|תוכן=השוטים שבאנשים (כלומר היהודים) יגידו, מה היטה אותם מכיוון התפילה אשר החזיקו בו? אמור, לאלוהים המזרח והמערב והוא ינחה את אשר יחפוץ אל אורח מישרים... קבענו את כיוון התפילה אשר החזקת בו לפנים (כלומר לכיוון ירושלים), רק למען נדע מי הולך בעקבות השליח ... והנה עתה (לאחר שברור מי הוא מוסלמי אמיתי) ניתן לך כיוון תפילה אשר ישביע את רצונך: הטה פניך לעבר המסגד הקדוש (כלומר מכה). באשר תהיו, שם הטו את פניכם לעברו. אלה אשר ניתן להם הספר יודעים כי זוהי האמת מעם ריבונם. |מקור=[[הקוראן]]. [[סורה]] 2, [[איה (פסוק)|איאת]] 142-145. מהדורה עברית: אורי רובין, [[אוניברסיטת תל אביב]] [[2005]]|מרכאות=כן}}
[[קובץ:Lower city, Petra.jpg|thumb|200px|[[פטרה]]; על פי חוקר ההיסטוריה האסלאמית וארכיאולוגיהוארכאולוגיה [[דן גיבסון]] זה היה המקום בו חי מוחמד בצעירותו וקיבל את הגילויים הראשונים שלו. כפי שמראים המסגדים ובתי העלמין המוסלמים הראשונים, זה היה גם הכיוון הראשון (קיבלה) של המוסלמים.<ref>Dan Gibson: Qur'ānic geography: a survey and evaluation of the geographical references in the qurãn with suggested solutions for various problems and issues. Independent Scholars Press, Surrey (BC) 2011, {{ISBN|978-0-9733642-8-6}}</ref>]]
 
== לקריאה נוספת ==