שיחה:Imagine Dragons – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ←‏שינוי שם 2021: תיקון תיוג
שורה 32:
:::::::::: {{נגד}}, בדיוק בשביל זה יש חוקי תעתיק. s לא מקבילה ל-ז' בעברית היא מקבילה ל-ס' ולכן השם הערך אמור להיות אימאג'ין דראגונס. לגביי ה-אלפים, הם מיותרים אבל אפשר להשאיר אותם כי זו לא שגיאה להכניס א' במקום a כי הרי הא' גם נותנת את הצליל של הפתח. אבל לשנות את השם לאנגלית זה טיפשי הרי הרי אנחנו הויקיפדיה העברית ולכן צריך לשאוף שהרוב יהיה בעברית. פשוט צריך לתקן את התעתיק הנוכחי. [[משתמש:עומר20|עומר20]] - [[שיחת משתמש:עומר20|שיחה]] 19:19, 20 במאי 2021 (IDT)
::::::::::{{בעד}} העברה. אפשר גם לתעתיק עברי פחות מסורבל. [[משתמש:שמזן|שמזן]] ([[שיחת משתמש:שמזן|שיחה]]) • [[ויקיפדיה:איך להקים אסם/ערכיו של משתמש:Bravo123|ערכי בראבו]] • 16:24, 23 במאי 2021 (IDT)
דבר ראשון, אני מופתעת שאף אחד עוד לא תייג את {{בעלי ידע/|תעתוק}}.{{ש}}דבר שני, לביטלס, הספייס גירלס וכו' יש תעתיק מקובל - אף אחד לא כותב "הביטלז". עם Imagine Dragons זה לא המצב: יש שכותבים [https://www.frogi.co.il/music/global/12487 אימג'ין דרגונס], יש שכותבים [https://www.israelhayom.co.il/magazine/hashavua/article/595260/ אימג'ן דראגונז], יש [https://e.walla.co.il/item/3123360 אימג'ן דרגונז] ויש [https://www.mako.co.il/music-news/world/Article-896fb1c12fa5561006.htm אימג'ן דרגונס] (וכמובן יש את אלו שלא מתעתקים [https://www.srugim.co.il/248514-%D7%A7%D7%95%D7%9C%D7%95%D7%9C%D7%9D-600-%D7%A0%D7%99%D7%A6%D7%95%D7%9C%D7%99-%D7%A9%D7%95%D7%90%D7%94-%D7%9E%D7%91%D7%A6%D7%A2%D7%99%D7%9D-%D7%99%D7%97%D7%93-%D7%90%D7%AA-%D7%94%D7%A9%D7%99%D7%A8] [https://www.calcalist.co.il/sport/articles/0,7340,L-3748545,00.html]. מאחר שיש לנו ערכים שהכותרת שלהם היא באנגלית כאשר אין תעתיק ברור, או כאשר נהוג לא לתעתק, אני מאמינה שאפשר לעשות זאת גם במקרה הזה. //מי אני: [[משתמשת:YuvalNehemia|Yuval Talya]] - [[מיוחד:תרומות/YuvalNehemia|מה עשיתי]] - [[שיחת משתמשת:YuvalNehemia|בואו נדבר]]// 10:28, 24 במאי 2021 (IDT)
חזרה לדף "Imagine Dragons".