קרל איזידור בק – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ויקישיתוף בשורה, ויקיזציה
מ ←‏שירתו: תקלדה
שורה 13:
ב-[[1861]] וב-[[1862]] הוא כבר קיים ערבי קריאה משיריו ב[[דרזדן]], ב[[ויימאר|וויימאר]] ובברלין. לפי מגזין "האופנה של פשט" (Pesti Divatlap) גיליון 15 בשנת [[1846]] בק רצה לתרגם לגרמנית כרך משיריו של פטפי. הוא היה בטוח שלפחות 5,000 עותקים מהספר המתוכנן יימכרו בחו"ל. בק עצמו תיאר מאוחר יותר את המפגש שלו עם פטפי בפירוט ובצבע ב-Berliner National-Zeitung ב-1864. מאמרו זה פורסם אז גם על ידי העיתונים הגרמניים וההונגרים בפשט.
 
קארוי בק החזיק ברשותו את קורות חייו בשפה הגרמנית של שנדור פטפי. לדבריו, המשורר מסר לו אותם ככרטיס זיכרון כאשר ליווה אותו פעם למצסעולמסעו באניית קיטור. ביוגרפיה זו הגיעה לרשותו של שאנדור פישר לאחר מותו של בק, שצירף ממנה עותק לעבודתו על פטפי.
 
=== הגירה ===