ז'אק אמיו – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
דף חדש: {{עריכה}} ז'אק אמיו (30 באוקטובר 1513 - 6 בפברואר 1593), מתרגם צרפתי. ז'אק אמיו נולד למשפחה ענייה בעיר מלון שמדר...
 
עריכה
שורה 1:
'''ז'אק אמיו''' ([[30 באוקטובר]] [[1513]] - [[6 בפברואר]] [[1593]]), [[מתרגם]] צרפתי[[צרפת]]י.
{{עריכה}}
ז'אק אמיו (30 באוקטובר 1513 - 6 בפברואר 1593), מתרגם צרפתי.
 
ז'אק אמיו נולד למשפחה ענייה בעיר מלון שמדרום מזרח לפריזל[[פריז]]. הוא מצא את דרכו לאוניברסיטה של פריז, והתפרנס שם משירותים שנתן לסטודטיםלסטודנטים העשירים. בהיותו בן 19 שנה קיבל תואר מאסטר מאוניברסיטה זו, ומאוחר יותר קיבל תואר דוקטור לחוק האזרחי מן האוניברסיטה של העיר [[בורז']] שבמרכז צרפת. באמצעות אב מנזר סנט אמברוז שבעיר בורז' קיבל משרת מורה פרטי לילדיו של אחד ממזכירי המדינה, שהמליץ עליו בפני [[מרגריט דה פראנס]], בתו של [[פרנסואה הראשון מלך צרפת]]. בהשפעתה נתמנה לפרופסור ללשונות היוונית והלטינית באוניברסיטה של בורז'.
 
ב- 1547, בשל תרגום הרומן "אתיופיקה" של הסופר היווני [[הליודורוס]], העניק לו המלך פרנסואה הראשון הכנסות מרכוש הכנסייה באיטליה, מה שאפשר לו להתמסר לתרגום הספר "חיי אישים" של [[פלוטארכוס]], שאותו מצא בספרייתב[[ספריית הוותיקן]] ברומאב[[רומא]] (1559 - 1565). כאשר שב לצרפת נתמנה למורה פרטי של ילדי [[אנרי השני מלך צרפת]] ([[שארל התשיעי ואנרימלך צרפת|שארל התשיעי]] ו[[אנרי השלישי מלך צרפת|אנרי השלישי]] מלכי צרפת לעתיד). ב- 1571 האפיפיור [[פיוס החמישי]] מינה אותו לבישוף העיר [[אוקסר]] שבצפון חבל [[בורגון]].
 
ז'אק אמיו היה איש דת מסור ונאמן, ויש אומרים שנתן הוראה לכומר הווידוי של אנרי השלישי מלך צרפת לסרב למחול לו על רצח אנרי הראשון הדוכס מגיז, ועל רצח אחיו, לואי השני הקרדינל מגיז (דצמבר 1588). בכל זאת, הוא נחשד בכך שנתן את אישורו לרצח זה. ביתו נבזז והוא נאלץ לעזוב את אוקסר לזמן מה.
 
ז'אק אמיו נפטר באוקסר ב- [[1593]]. לפני מותו השאיר בצוואתו 1200 כתרים עבור בית החולים של העיר [[אורליאן]], בשל 12 הדינרים שקיבל שם בעת שהיה נודד עני בדרכו לפריז.
 
==תרגומיו==
ז'אק אמיו תרגם, בין היתר, שבעה ספרים של ההיסטוריון היווני דיודורוס מסיציליה (1554), ואת סיפור האהבה "דאפניס וקלואה" של הסופר היווני [[לונגוס]] (1559). אולם, תרגומיו החשובים הם אלה של ספרי פלוטארכוס "חיי אישים" (1565) ו- "כתבי מוסר" (1572). תרגומיו אלה זכו לשבחים רבים, בין היתר על ידי [[מישל דה מונטיין]] מחבר "המסות" שכתב עליו: "מבין כל הסופרים הצרפתיים שלנו, אני נותן את עלה הניצחון לז'אק אמיו, לא בלבד בשל טוהר לשונו...אני אסיר תודה לו על כך שבחר (לתרגם) יצירה כה חשובה." תרגומו לצרפתית של הספר "חיי אישים", תורגם לאנגליתל[[אנגלית]] על ידי [[תומאס נורת']] (1579) והשפיע על [[שייקספיר]] שעשה בו שימוש בשלושה ממחזותיו.
 
[[קטגוריה:צרפתים|אמיו, ז'אק]]
ז'אק אמיו תרגם, בין היתר, שבעה ספרים של ההיסטוריון היווני דיודורוס מסיציליה (1554), ואת סיפור האהבה "דאפניס וקלואה" של הסופר היווני לונגוס (1559).אולם, תרגומיו החשובים הם אלה של ספרי פלוטארכוס "חיי אישים" (1565) ו- "כתבי מוסר" (1572). תרגומיו אלה זכו לשבחים רבים, בין היתר על ידי מישל דה מונטיין מחבר "המסות" שכתב עליו: "מבין כל הסופרים הצרפתיים שלנו, אני נותן את עלה הניצחון לז'אק אמיו, לא בלבד בשל טוהר לשונו...אני אסיר תודה לו על כך שבחר (לתרגם) יצירה כה חשובה." תרגומו לצרפתית של הספר "חיי אישים", תורגם לאנגלית על ידי תומאס נורת' (1579) והשפיע על שייקספיר שעשה בו שימוש בשלושה ממחזותיו.
 
[[en:Jacques Amyot]]
[[de:Jacques Amyot]]
[[es:Jacques Amyot]]
[[fr:Jacques Amyot (évêque)]]
[[it:Jacques Amyot]]
[[pt:Jacques Amyot]]
[[sl:Jacques Amyot]]