הקידה האחרונה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ברוקולי (שיחה | תרומות)
תרגום מאנגלית
 
ברוקולי (שיחה | תרומות)
שורה 35:
גם כיום רוב המהדורות האמריקניות של ה[[קאנון (ספרות)|קאנון]] מכלילות באוסף זה את הסיפור הקידה האחרונה, בעוד שרוב המהדורות [[הממלכה המאוחדת|הבריטיות]] כוללות אותה במקומו המקורי בזיכרונותיו של שרלוק הולמס.
 
התעלומה במעון ויסטריה לא התפרסם בהתחלה בשם זה; למעשה, מדובר בשני חלקים נפרדים של סיפור, כאשר הראשון נקרא "החוויה הייחודית של מר ג'ון סקוט אקלס" והשני נקרא "הנמר מסן פדרו", ובהוצאה המקורית החלקים הללו לא היו מקובצים תחת כותרת משותפת אחת. ואכן, שבעת הסיפורים הראשונים באוסף היו מקבוציםמקובצים בהתחלה תחת השם "העלאת הזיכרונות של שרלוק הולמס" לפני שהוסף להם הסיפור הקידה האחרונה, שבו מתוארות ב[[גוף שלישי]] פעולותיו של הולמס המזדקן נגד מעשי ה[[ריגול]] ה[[האימפריה הגרמנית|גרמניים]] בשנים שלפני [[מלחמת העולם הראשונה]]. סיפור זה נקרא במקור "התרומה למלחמה של שרלוק הולמס", וישנן ראיות רבות שדויל התכוון להפסיק את כתיבתו על הולמס לאחר סיפור זה ולסיים את כל הדברים הלא פתורים שנותרו מהסיפורים הקודמים כך שהוא יוכל להתרכז בדברים אחרים שקרובים יותר אל ליבו. אולם, דויל התקשה לעמוד מול התמריץ [[כסף (אמצעי תשלום)|הכספי]] שהיה כרוך בכתיבת סיפורים נוספים על הולמס, שכן הוא חזר לכתוב עליו ארבע שנים מאוחר יותר.
 
{{שרלוק הולמס}}