אנגלית אוסטרלית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ברוקולי (שיחה | תרומות)
מ קצרמר
מ תקלדה
שורה 3:
תהליך ה"אמרקניזציה" של האנגלית האוסטרלית שהחל בימי הבהלה לזהב, ובא לידי ביטוי בהשאלת מילים, ביטויים ותצורות שימוש מ[[אנגלית אמריקנית|האנגלית האמריקאית]], התעצם עם הגעת הצוותים האמריקניים לאוסטרליה בזמן [[מלחמת העולם השנייה]]. בנוסף, היבוא המאסיבי של תוכניות [[טלוויזיה]] ושאר תכנים תקשורתיים מ[[ארצות הברית]], החל משנות החמישים של [[המאה ה-20]], גם הוא בעל השפעה משמעותית על האנגלית האוסטרלית. כתוצאה מכך, לדוגמה, האוסטרלים משתמשים במילה האמריקנית truck לציון משאית, ולא במקבילה הבריטית lorry.
 
הקירבה הגאוגרפית וההיסטוריה המשותפת הביאו לכללכך שהאנגלית האוסטרלית דומה יותר מכל לאנגלית ה[[ניו זילנד|ניו זילנדית]]. אולם, ההבדל בין שתי הגרסאות המדוברות במדינות הללו בולט לאנשים הבאים מהן (וסביר שגם למי שאינו תושב שלהן). גם אוצר המילים שבשימוש בשתי המדינות מגלה הבדלים ניכרים.
 
==ראו גם==