ניצה בן-ארי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 1:
{{אין תמונה|אישה}}
ד"ר '''ניצה בן-ארי''' היא [[מרצה]] בחוג ל[[צרפתית]] ובחוג ל[[ספרות]], וראש המגמה ל[[לימודי תעודה]] ב[[תרגום]] ובעריכת תרגום ב[[אוניברסיטת תל אביב]], מגמה אותה ייסדה כדי להכשיר מתרגמים עם רקע בתורת התרגום. היא חוקרת ספרות ותרגום ומתרגמת ל[[עברית]] מ[[אנגלית]], מ[[גרמנית]], מ[[צרפתית]] ומ[[איטלקית]]. בן-ארי הייתה העורכת הראשית של הוצאת [[כנרת זמורה-ביתן דביר|זמורה-ביתן-דביר]] במשך חמש שנים.
 
מחקריה של בן-ארי מרוכזים בעיקר בסוגיות של תרגום, וחוקרים הבדלים תרבותיים בין דוברי שפות שונות ותרגום [[אידאולוגיה|אידאולוגי]] "מגויס" ו[[מניפולציה (פסיכולוגיה)|מניפולטיבי]].